English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zahnout IMPERFECTIVE VERB zahýbat

zahýbat Czech

Translation zahýbat translation

How do I translate zahýbat from Czech into English?

zahýbat Czech » English

turn move turn off wander cuckold cheat betray

Synonyms zahýbat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zahýbat?

Conjugation zahýbat conjugation

How do you conjugate zahýbat in Czech?

zahýbat · verb

Examples zahýbat examples

How do I use zahýbat in a sentence?

Movie subtitles

Nejspíš ti začala zahýbat.
I suppose she played around a lot.
Ale po svatbě jsem měla nehodu. a ten samý týden mi Ralph začal zahýbat s jinou ženou.
But after we took our vows, I had an accident, and that very same week Ralph started fooling around with a new lady.
Lidem jako je tento, by mělo být zákonem zakázané zahýbat.
A guy like that should be prohibited by law from swinging.
Jak ti může zahýbat žena, když ji nemáš?
But how can you be a cuckold, you don't even have a wife?!
Zahýbat není jejich přirozenost.
It's not their nature to fool around.
Jako kdybych měl čas někde zahýbat.
I don't know where she thinks I get time to go poking around.
Bože, je tohle za mnou, a přísahám, že nikdy Alison nebudu zahýbat.
God, let me get away with this, and I swear I'll never stray from Alison again.
Můžete zahýbat prsty?
Can you wiggle your toes?
Zkuste teď zahýbat prsty.
Can you move your fingers. Toes.?
Zkuste zahýbat klikou.
Try jiggling the handle.
Pověděla, že se bude vdávat za pár měsíců a že chce přestat zahýbat.
She said she was getting married. in a couple of months and she wanted to stop playing around.
Zeptala jsem se , jestli když si oholím vaginu, přestane mi manžel zahýbat.
I asked her if my shaving my vagina Would stop my husband from screwing around.
Zkusím s trochu zahýbat.
Maybe if I wiggle it around.
Ale po tomhle povýšení a přeložení do Tucsonu, musím s věcmi trochu zahýbat.
But with this promotion and transfer to Tucson, I just need to shake things up a bit.

News and current affairs

Jejich rezervy jsou tak rozsáhlé, že ohlášení i jen drobného posunu v aktivech - řekněme od eur k dolarům - může zahýbat trhy a vyvolat otřesy a paniku.
Their reserves have become so large that even the announcement of a small shift in assets - say, from euros to dollars - can move markets and cause disruptions and panics.

Are you looking for...?