obrat Czech
Meaning obrat meaning
What does obrat mean in Czech?
obrat
obrat
Translation obrat translation
How do I translate obrat from Czech into English?
obrat Czech » English
Synonyms obrat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as obrat?
obrat Czech » Czech
Grammar obrat inflection and conjugation
How do you inflect and conjugate obrat in Czech?
obrat · noun
Singular obrat masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? obrat masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez obratu
Dative komu? čemu? k obratu
Accusative koho? co? pro obrat
Vocative obrate!
Locative o kom? o čem? o obratu
Instrumental kým? čím? s obratem
Plural obraty masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? obraty masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez obratů
Dative komu? čemu? k obratům
Accusative koho? co? pro obraty
Vocative obraty!
Locative o kom? o čem? o obratech
Instrumental kým? čím? s obraty
obrat · verb
Future já oberu
Singular
1st person já oberu
2nd person ty obereš
3rd person on/ona/ono obere
Plural
1st person my obereme
2nd person vy oberete
3rd person oni/ony/ona oberou
Polite form of address
2nd person vy oberete
Past já jsem obral
Masculine animate gender já jsem obral
Singular
1st person já jsem obral · obral jsem
2nd person ty jsi obral · obral jsi tys obral · obrals
3rd person on obral
Plural
1st person my jsme obrali · obrali jsme
2nd person vy jste obrali · obrali jste
3rd person oni obrali
Polite form of address
2nd person vy jste obral · obral jste
Masculine inanimate gender já jsem obral
Singular
1st person já jsem obral · obral jsem
2nd person ty jsi obral · obral jsi tys obral · obrals
3rd person on obral
Plural
1st person my jsme obraly · obraly jsme
2nd person vy jste obraly · obraly jste
3rd person ony obraly
Polite form of address
2nd person vy jste obral · obral jste
Feminine gender já jsem obrala
Singular
1st person já jsem obrala · obrala jsem
2nd person ty jsi obrala · obrala jsi tys obrala · obralas
3rd person ona obrala
Plural
1st person my jsme obraly · obraly jsme
2nd person vy jste obraly · obraly jste
3rd person ony obraly
Polite form of address
2nd person vy jste obrala · obrala jste
Neuter gender já jsem obralo
Singular
1st person já jsem obralo · obralo jsem
2nd person ty jsi obralo · obralo jsi tys obralo · obralos
3rd person ono obralo
Plural
1st person my jsme obrala · obrala jsme
2nd person vy jste obrala · obrala jste
3rd person ona obrala
Polite form of address
2nd person vy jste obralo · obralo jste
Conditional já bych obral
Masculine animate gender já bych obral
Singular
1st person já bych obral · obral bych
2nd person ty bys obral · obral bys
3rd person on by obral · obral by
Plural
1st person my bychom obrali · obrali bychom
2nd person vy byste obrali · obrali byste
3rd person oni by obrali · obrali by
Polite form of address
2nd person vy byste obral · obral byste
Masculine inanimate gender já bych obral
Singular
1st person já bych obral · obral bych
2nd person ty bys obral · obral bys
3rd person on by obral · obral by
Plural
1st person my bychom obraly · obraly bychom
2nd person vy byste obraly · obraly byste
3rd person ony by obraly · obraly by
Polite form of address
2nd person vy byste obral · obral byste
Feminine gender já bych obrala
Singular
1st person já bych obrala · obrala bych
2nd person ty bys obrala · obrala bys
3rd person ona by obrala · obrala by
Plural
1st person my bychom obraly · obraly bychom
2nd person vy byste obraly · obraly byste
3rd person ony by obraly · obraly by
Polite form of address
2nd person vy byste obrala · obrala byste
Neuter gender já bych obralo
Singular
1st person já bych obralo · obralo bych
2nd person ty bys obralo · obralo bys
3rd person ono by obralo · obralo by
Plural
1st person my bychom obrala · obrala bychom
2nd person vy byste obrala · obrala byste
3rd person ona by obrala · obrala by
Polite form of address
2nd person vy byste obralo · obralo byste
Imperative ober!
ty ober!
my oberme!
vy oberte!
Examples obrat examples
How do I use obrat in a sentence?
Movie subtitles
Udělal jsem definitivní obrat k lepšímu.
I've taken a definite turn for the better.
My vás chtěIi obrat!
We tried to hook you!
Snažíš se ho obrat?
You trying to gyp the kid or something?
Pánové, to je nový obrat v našem jednání.
Gentlemen, this introduces a new element into our negotiations.
Nemáš v plánu ho obrat?
You weren't thinking of taking him?
Udělej obrat!
Hard over!
Už jsem slyšela vše, ale váš obrat je nový.
I thought I'd heard them all, but your line is brand new.
Och, to je takový řečnický obrat.
Oh, that was rather a figure of speech.
Čluny udělají velký obrat, aby se dostaly proti proudu a zakotvily.
The barges make a wide turn to get upstream and moor.
Mám velký obrat v přátel.
I got a big turnover in friends.
Dramatický obrat.
What a dramatic reversal.
Kanóny obrat, miř! Maršál napravil situaci tak, že ji převrátil.
He had turned the tables completely.
Nedával jste lekci námořníkovi, kterému visela košile z kalhot, právě v okamžiku, kdy loď prováděla obrat o 360 stupňů?
Weren't you reprimanding a seaman for having his shirt-tail out. - - While the ship turned 360 degrees?
Vy se chováte, jako byste je nechtěli obrat.
You guys act like you don't want to cut their throats.
News and current affairs
Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Perhaps Eban was too urbane, too much of a scholar and gentleman to be able to make it - in Disraeli's phrase - to the top of the greasy pole.
Země, která dosahuje pokroku v oblasti lidských práv a snaží se o změnu chování nutnou pro splnění těchto mezinárodních standardů, může zároveň učinit rozhodující obrat směrem k lepší budoucnosti.
A country that makes progress on human rights and commits to the change of behavior required to meet these international standards can also make a decisive turn toward a better future.
Z velké části vděčí Irsko za tento obrat svému efektivnímu exportnímu sektoru, jehož podporovatelům se podařilo vynutit politickou otočku.
Ireland owes much of this turnaround to its efficient export sector, whose supporters were able to enforce a political U-turn.
Čím hlubší je pokles, tím silnější je obrat nahoru i kumulativní síly oživení, jež se samo udržuje v chodu.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Tento obrat je nejen známkou návratu tradičních konzervativních stran a politik - menší vlády, větší pozornost věnována zájmům kapitálu - k moci.
This swing does not simply mark the return of traditional conservative parties and policies - smaller governments, more attention to the interests of capital - to power.
V jiných částech islámského světa je porodnost mnohem nižší a v posledních desetiletích se ještě snížila, což signalizuje zásadní obrat ve společenských normách.
In other parts of the Islamic world, the fertility rate is far lower and has declined in recent decades, signaling a major shift in cultural norms.
Návštěva japonského císaře - s výjimkou korunovace nebo oslavy nějakého královského výročí - tradičně znamená obrat v bilaterálním vztahu.
Traditionally, a visit from the Japanese emperor - except for a coronation or royal anniversary celebration - signified a turning point in a bilateral relationship.
Damašský obrat může být jedině výsledkem jednání, nikoliv jejich předběžnou podmínkou.
But a Damascene conversion can only be the outcome of negotiations, not a prerequisite for them.
Abychom si vypůjčili obrat ze světa finančnictví, euro je příliš velké na krach.
To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail.
Dalším znepokojujícím vývojem v Německu - jenž je úzce propojen s prvním - je nedávný obrat v debatě o rozšíření Evropské unie, po němž by se členy tohoto sdružení mělo stát dalších deset či více zemí střední a východní Evropy.
The second worrying development in Germany - intimately linked to the first - is the latest twist in the debate on the planned enlargement of the European Union to bring in ten or more countries from Central and Eastern Europe.
Francouzské rozhodnutí, které v této zemi fakticky ruší pětatřicetihodinový pracovní týden tím, že umožňuje zaměstnavatelům prodloužit pracovní dobu - a zvýšit plat -, znamená obrat v několik desetiletí trvajícím trendu.
France's decision effectively abolishing its 35-hour workweek by allowing employers to increase working hours - and pay - marks a reversal of a decades-old trend.
Záruka daná světu, že v Evropě se už nikdy válka nezrodí, představuje úžasný dějinný obrat.
The assurance given to the world that wars will no longer originate in Europe represents a formidable reversal of history.
Proč takový obrat?
Why such a turnaround?
Tento zavádějící řečnický obrat byl aplikován doslova, výsledkem čehož bylo rozpoutání skutečné války na několika frontách včetně Iráku, Gazy, Libanonu, Afghánistánu a Somálska.
A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia.