English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB rozprostřít IMPERFECTIVE VERB rozprostírat

rozprostřít Czech

Translation rozprostřít translation

How do I translate rozprostřít from Czech into English?

rozprostřít Czech » English

spread overspread stretch unfold turn smudge pop-up open up

Synonyms rozprostřít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozprostřít?

Conjugation rozprostřít conjugation

How do you conjugate rozprostřít in Czech?

rozprostřít · verb

Examples rozprostřít examples

How do I use rozprostřít in a sentence?

Movie subtitles

Rozprostřít doprava!
Fan out to the right!
Mohu rozprostřít ten plášť?
Shall I spread the cloak over?
Ale, jak může hranol rozprostřít barvy ukryté v paprsku slunečního světla?
But how does a prism spread out the colors concealed in a beam of sunlight?
Možná byste je mohli rozprostřít před elektrické křeslo. Aby je mohl vidět.
I want David to be thinking of me when they throw the switch.
Zesilovač, rozprostřít po celém obvodu.
That's all.
Rozprostřít.
Spread out.
Těžko se to splní, ale nevadilo by mi, rozprostřít svatební přikrývku nad vámi dvěma.
You probably can't have him but I wouldn't mind spreading the bridal quilt over the two of you.
Nevěděla jsem, že se můžete rozprostřít na povrchu.
I didn't know you could do surfaces.
Takže budeme muset rozprostřít pořádně hustou síť, abychom zkusili vypátrat původ toho telefonátu.
So we've gonna to throw out a pretty large net to try and trace the origin of that call.
Rozprostřít se?
Spread out?
A vidím , jak ses rozplakal, jakmile jsi uviděI toho tajemného anděla rozprostřít svá křídla a zmizet v nebi.
And I can see you moved to tears as you watch that mystic angel! Spread its wings and disappear into the sky.
Obrovská medúza je lapí do jedovatých sítí které se mohou rozprostřít na více než 30 stop.
A monster jellyfish ensnares them in a venomous web that can stretch more than 30 feet across.
Mohli bychom rozprostřít deku v odpočinkové místnosti, udělat si piknik, obědnaz nějakou pizzu.
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za.
Můžete rozprostřít velkou síť a doufat že chytíte to co hledáte.
You cast out a big net and hope you get what you're looking for.

News and current affairs

Nikde neexistuje věrohodný plán jak omezit koncentraci bohatství a moci, rozprostřít ekonomické přínosy do šíře skrze solidní růst reálných příjmů chudých a zachovat makroekonomickou stabilitu.
Nowhere is there a credible plan to limit the concentration of wealth and power, broaden economic gains through strong real-income growth for the poor, and maintain macroeconomic stability.
Tímto způsobem nejsou nuceni během měsíců před placením školného výrazně omezovat výdaje, ale mohou útraty plynule rozprostřít do celého roku.
That way, they do not have to cut spending substantially in the months before the fee is due, but can instead smooth spending over the year.
Tentokrát se musí investice rozprostřít do všech sektorů, což zvýší jejich konkurenceschopnost a tím i jejich příspěvek k růstu HDP.
This time around, investment must be spread across all sectors, boosting their competitiveness and, in turn, their contribution to GDP growth.
A pokud je opravdu nutné ukojit evropskou citlivost na splácení dluhů, pak by se splátky řeckého dluhu daly rozprostřít na 100 let.
If European sensitivities must be assuaged, Greece's debt repayment could be drawn out over 100 years.
Londýnská debata ministrů financí v předvečer schůzky skupiny G-20 v Pittsburghu odhalila základní shodu, že zátěž finanční krize by se měla spravedlivě rozprostřít.
The debate among finance ministers in London in the run-up to the G-20 meeting in Pittsburgh revealed a basic agreement that the burdens imposed by the financial crisis ought to be shared in a fair manner.

Are you looking for...?