přijmout Czech
Meaning přijmout meaning
What does přijmout mean in Czech?
přijmout
Translation přijmout translation
How do I translate přijmout from Czech into English?
přijmout Czech » English
Synonyms přijmout synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as přijmout?
přijmout Czech » Czech
Conjugation přijmout conjugation
How do you conjugate přijmout in Czech?
přijmout · verb
Future já přijmu
Singular
1st person já přijmu
2nd person ty přijmeš
3rd person on/ona/ono přijme
Plural
1st person my přijmeme
2nd person vy přijmete
3rd person oni/ony/ona přijmou
Polite form of address
2nd person vy přijmete
Past já jsem přijal
Masculine animate gender já jsem přijal
Singular
1st person já jsem přijal · přijal jsem já jsem přijmul · přijmul jsem
2nd person ty jsi přijal · přijal jsi tys přijal · přijals ty jsi přijmul · přijmul jsi tys přijmul · přijmuls
3rd person on přijal on přijmul
Plural
1st person my jsme přijali · přijali jsme
2nd person vy jste přijali · přijali jste
3rd person oni přijali
Polite form of address
2nd person vy jste přijal · přijal jste vy jste přijmul · přijmul jste
Masculine inanimate gender já jsem přijal
Singular
1st person já jsem přijal · přijal jsem
2nd person ty jsi přijal · přijal jsi tys přijal · přijals
3rd person on přijal
Plural
1st person my jsme přijaly · přijaly jsme
2nd person vy jste přijaly · přijaly jste
3rd person ony přijaly
Polite form of address
2nd person vy jste přijal · přijal jste
Feminine gender já jsem přijala
Singular
1st person já jsem přijala · přijala jsem
2nd person ty jsi přijala · přijala jsi tys přijala · přijalas
3rd person ona přijala
Plural
1st person my jsme přijaly · přijaly jsme
2nd person vy jste přijaly · přijaly jste
3rd person ony přijaly
Polite form of address
2nd person vy jste přijala · přijala jste
Neuter gender já jsem přijalo
Singular
1st person já jsem přijalo · přijalo jsem
2nd person ty jsi přijalo · přijalo jsi tys přijalo · přijalos
3rd person ono přijalo
Plural
1st person my jsme přijala · přijala jsme
2nd person vy jste přijala · přijala jste
3rd person ona přijala
Polite form of address
2nd person vy jste přijalo · přijalo jste
Conditional já bych přijal
Masculine animate gender já bych přijal
Singular
1st person já bych přijal · přijal bych já bych přijmul · přijmul bych
2nd person ty bys přijal · přijal bys ty bys přijmul · přijmul bys
3rd person on by přijal · přijal by on by přijmul · přijmul by
Plural
1st person my bychom přijali · přijali bychom
2nd person vy byste přijali · přijali byste
3rd person oni by přijali · přijali by
Polite form of address
2nd person vy byste přijal · přijal byste vy byste přijmul · přijmul byste
Masculine inanimate gender já bych přijal
Singular
1st person já bych přijal · přijal bych
2nd person ty bys přijal · přijal bys
3rd person on by přijal · přijal by
Plural
1st person my bychom přijaly · přijaly bychom
2nd person vy byste přijaly · přijaly byste
3rd person ony by přijaly · přijaly by
Polite form of address
2nd person vy byste přijal · přijal byste
Feminine gender já bych přijala
Singular
1st person já bych přijala · přijala bych
2nd person ty bys přijala · přijala bys
3rd person ona by přijala · přijala by
Plural
1st person my bychom přijaly · přijaly bychom
2nd person vy byste přijaly · přijaly byste
3rd person ony by přijaly · přijaly by
Polite form of address
2nd person vy byste přijala · přijala byste
Neuter gender já bych přijalo
Singular
1st person já bych přijalo · přijalo bych
2nd person ty bys přijalo · přijalo bys
3rd person ono by přijalo · přijalo by
Plural
1st person my bychom přijala · přijala bychom
2nd person vy byste přijala · přijala byste
3rd person ona by přijala · přijala by
Polite form of address
2nd person vy byste přijalo · přijalo byste
Imperative přijmi!
ty přijmi!
my přijměme!
vy přijměte!
Examples přijmout examples
How do I use přijmout in a sentence?
Simple sentences
Musíš přijmout věci, jaké jsou.
You must take things as they are.
Váš návrh nemohu přijmout.
I cannot agree to your proposal.
Odmítl přijmout takovou absurdní nabídku.
He refused to accept such an absurd proposal.
Movie subtitles
Chystáš se oficiálně přijmout následky Euphiiných činů?
Did you accept Euphy's future from the standpoint of a public official as well?
Je čas vstát a přijmout výzvu!
Time to stand up and steal the show!
Často je nám nabízena sklenička jako přípitek na dítě a my máme striktně zakázáno ji přijmout.
We're often offered a drink to wet the baby's head and we're absolutely forbidden to accept it.
Měla jsem v úmyslu přijmout fakt, že má dítě.
I'd be willing to accept the fact that he has a child.
Musíte být připraven ji přijmout.
The Queen is coming tonight with all the court.
Je to od něj milé, ale my je nemůžeme přijmout. Jistě, že můžete. Mají jich stovky.
Black Elk here says that you and your sister were so good to him when he came to visit, and now he wants to give you all them there ponies.
No jo, tak to ho asi budu muset přijmout.
All right, I guess I'll have to see him.
Pan Grayson se rozhodl vás přijmout.
Mr. Grayson has decided to see you.
Mám instrukce to přijmout, nedostanu-li víc.
I'm instructed to take it if i can't get more.
Chtějí tě přijmout mezi sebe.
They're going to make you one of them.
Je tu někdo, koho prostě musíš přijmout.
There's someone you've just got to see.
Jak by mohla někoho přijmout?
How can she receive anyone? She can't.
Teď, pane Penderele, myslíte si, že byste mohl přijmout pozvání na drink?
Now, Mister Penderel, do you think that you could join me in a drink?
Pan Jordan chce vědět, jestli ho můžete přijmout.
Mr. Jordan wants to know if you'll see him.
News and current affairs
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks.
Velké společnosti musí přijmout odpovědnost za své konání.
Major companies need to accept responsibility for their actions.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Existují samozřejmě základní požadavky, které musí všechny členské státy přijmout.
Of course there are basic requirements that all member states must accept.
Má-li se zabránit propadu země do téže propasti jako Irák, je třeba odstranit národní výhrady a přijmout jednotnou strategii pro dosažení úspěchu, včetně zvýšení civilní i vojenské pomoci Afghánistánu.
The national reservations must be go, and a joint strategy for success must be adopted, including a massive increase in civilian and military aid for Afghanistan, if the country is to be prevented from descending into the same abyss as Iraq.
Koaliční síly by měly přijmout ráznější přístup k drogovému problému.
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem.
Avšak za slogany leží fundamentální zlomová linie mezi těmi, kdo jsou kulturně schopni změnu přijmout, a těmi, kdo se jí brání lpěním na tradičních názorech na to, jak by měl být uspořádán život člověka a následně život společnosti.
But, beyond slogans, there is an underlying fault line between those who have the cultural capacity to embrace change and those who resist it by adhering to traditional ideas about how one's life and, by extension, society, should be organized.
A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
And Greenspan eschews paternalism: he would not assume the role of a regulator telling people that they cannot buy a house even though a lender is willing to finance it.
Museli jste přijmout, že svět je takový, jaký vám říkají, že je.
You had to accept what you were told the world was like.
Je čas přijmout je za svá.
It is time to embrace them.
Nemohl tudíž přijmout neohrabanou prodemokratickou agendu Ameriky.
Hence, he could not accept America's awkward pro-democracy agenda.
Aby režim dokázal přijmout národy, které dosud přehlížel, musí si za svou strategii přežití zvolit celistvost - a snášenlivost newahábitských forem islámu - a držet se jí.
For the regime to embrace peoples it has excluded, it must agree on inclusiveness--and the tolerance of non-Wahhabi forms of Islam--as a survival strategy and stick to it.
Výmluvnými ukazateli pokračující integrace je zavedení společné evropské měny eura a slib Evropské unie přijmout do roku 2004 až deset nových členů.
The new single currency, the euro, and the European Union's promise to admit as many as ten new members in 2004, are powerful indicators of ongoing integration.
Afghánistán se v oblasti narkotik potýká s největšími problémy na světě a dárci musí přijmout zodpovědnost za dlouhodobou strategii kontroly drog.
Afghanistan is grappling with the world's biggest narcotics problem and donors must commit to a long-term drug control strategy.