English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zařadit IMPERFECTIVE VERB zařazovat

zařadit Czech

Meaning zařadit meaning

What does zařadit mean in Czech?

zařadit

align umístit do řady subsume začít uvažovat jako člena určité skupiny shift (o převodovém stupni) změnit

Translation zařadit translation

How do I translate zařadit from Czech into English?

zařadit Czech » English

place subsume pigeonhole class enlist

Synonyms zařadit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zařadit?

Conjugation zařadit conjugation

How do you conjugate zařadit in Czech?

zařadit · verb

Examples zařadit examples

How do I use zařadit in a sentence?

Movie subtitles

Nemůžu ten obličej zařadit.
Can't Quite Place The Face.
si můžu zařadit.
I can place you now.
Dal by se typově zařadit?
You would classify him as a definite type?
Nedokážu ho zařadit.
I just don't seem to be able to place it.
Zanechte projevů, jinak vás nebudu moci zařadit.
NICE SPEECH, BUT MY ENLISTMENT RUNS OUT SOON.
Pokud se nechcete zařadit do fronty a usilovat o Drewovo dceru.
Unless you wanna get in line and woo Drew's daughter.
Bureš Vás může zařadit na letiště.
He doesn't have any yet. Bures can put you to the airport.
Pro mne je automatické zařadit neutrál předtím, než vypnu motor.
With me it's automatic to shift in the neutral before I cut the motor.
Jen se neumí správně zařadit.
She's just a displaced person, I'm afraid.
Žádám o povolení, zařadit do záznamu. novinové články týkající se tohoto procesu.
I ask permission to read into the record. newspaper comments concerning this trial.
Můžete to prosím zařadit?
Would you file that for me, please?
Mám ho zařadit do mojí knihy?
Shall I include it in my book?
Zařadit na konec.
Fall in at the end of the lines.
Můžeme se zařadit někde jinde.
We can take another place in the line.

News and current affairs

A když teď kapitálové trhy nejsou nadále ochotné tyto deficity financovat, měly by ceny zařadit zpátečku, což se však očividně neděje.
Now that capital markets are no longer willing to finance these deficits, prices should be going into reverse, but this, obviously, is not happening.
To samozřejmě znamená, že ekonomové musí být ochotní zařadit do výkladu nové a originální teorie, které se ještě mezi profesionálními specialisty nestaly přijímanou doktrínou.
That, of course, means that economists must be willing to include new and original theories that are not yet received doctrine among professional specialists.
Vznik stále větších firem však měl také hluboký sociální dopad a v této oblasti se nedaly všechny změny zařadit do kategorie pozitivních.
But ever-bigger business also had a profound social impact, and here the ledger entries were not all in the positive column.
V kontextu těchto poznámek lze lépe pochopit, proč Austrálie odmítla zařadit otázku klimatických změn a začleňující prosperity do brisbaneské agendy.
Viewed in the context of such comments, one can better understand Australia's refusal to put issues of climate change and inclusive prosperity on the Brisbane agenda.
Anebo bychom ho mohli zařadit do agendy již dnes.
Or we could put it on the agenda today.
Když se však ani zhruba po šesti měsících nedokázali znovu úspěšně zařadit do pracovního procesu, začali být odrazení a zdeptaní.
But, after six months or so passed without successful reemployment, they tended to become discouraged and distraught.
Podnikatelé potřebují čelit konkurenci, aby se mohli rozvíjet, zatímco propuštěným jednotlivcům může činit potíže zařadit se zpět do pracovního procesu.
Entrepreneurs need to face competition in order to develop, whereas individuals who are laid off may have difficulties getting back into productive work.
Umí americká politická obec zařadit zpátečku?
Does the American body politic have a reverse gear?
Izrael by si měl vypěstovat dostatek sebedůvěry ohledně bytelnosti svého státu a zařadit do školních osnov tragédii palestinského nakba.
Israel should develop enough self-confidence in its solidity as a nation to integrate into its schools' curriculum the tragedy of the Palestinian Naqbah.
Každá země by se měla zařadit do rizikové skupiny podle ekonomické zranitelnosti.
Countries should be assigned to a risk group in line with their economic vulnerability.
Přestože se Havel odmítá zařadit napravo či nalevo, je spíše komunitářský než klasicky liberální a rozhodně spíše levicový než pravicový.
Although Havel refuses to describe himself in terms of left and right, he is more a communitarian than a classical liberal, and certainly more leftist than rightist.
Faktem je, že pouze 16 zemí je natolik bohatých, aby se daly do průzkumu zařadit, takže korelace není dokonalá.
True, with only 16 countries rich enough to be included in the survey, the correlation isn't perfect.

Are you looking for...?