English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB dostat IMPERFECTIVE VERB dostávat

dostat Czech

Meaning dostat meaning

What does dostat mean in Czech?

dostat

get obdržet, získat  Dostal auto. být zasažen  Dostal chřipku. chytit  Dostali . donutit  Nedostanou ho tam. umístit  Dostal jsem to tam. dosáhnout  Dostane na strop. opisné vyjádření děje  Dostal jsem příkaz.

Translation dostat translation

How do I translate dostat from Czech into English?

Synonyms dostat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dostat?

Conjugation dostat conjugation

How do you conjugate dostat in Czech?

dostat · verb

Examples dostat examples

How do I use dostat in a sentence?

Simple sentences

Mohl bych dostat něco k pití?
May I have something to drink?
Masaru se chce dostat do Anglického klubu.
Masaru wants to join the English Club.
Nevím, jak se tam dostat.
I don't know how to get there.
Mohl bych dostat rozvrh hodin?
May I have a class schedule?
Tom nemůže vždy dostat to, co chce.
Tom can't always get what he wants.
Jak dlouho trvá se dostat na letiště kyvadlovou dopravou?
How long does it take for the airport shuttle to get to the airport?
Tom se roky snaží dostat Mary z vězení.
Tom has been trying to get Mary out of prison for years.
Pojďme Toma dostat zpět.
Let's get Tom back.
Mohl bych dostat nůž a vidličku, prosím?
Could I have a knife and fork, please?
Musím odsud Toma dostat.
I've got to get Tom out of here.
Vím, v kolik jsi řekl, tam jsem, ale nebyl jsem schopný se tam v tu dobu dostat.
I know what time you said to be there, but I wasn't able to be there at that time.
Tom by se sem mohl dostat, kdyby chtěl.
Tom could get here if he wanted to.
Nestihneme se dostat do banky, než ji zavřou.
We won't be able to get to the bank before it closes.
Měl jsem schůzku v půl třetí, ale uvíznul jsem v zácpě a nestihl se tam včas dostat.
I had an appointment at 2:30, but I got caught in traffic and couldn't get there in time.

Movie subtitles

Neudělám nic, co by nás mohlo dostat do špatné situace.
I won't do anything that would put us in a disadvantegous situation.
No, možná můžeme zjistit, zda existují způsoby, jak dostat někam blíž k domovu, jako. nevím.
Hey, maybe we should see if there's anyway I could get transferred someplace a little bit closer to home, like uh.
Ne, nezavoláte policii, aby zjistili, zda můžeme dostat naše zavazadla zpět?
Uh no, uh, shouldn't you call the police and see if we can get our bags back?
K nejbližší hvězdě 400 triliónů km daleko, by nás naše současná technologie, mohla dostat tam řekněme za 100.000 let, takové cestování k návštěvě mimozemské civilizace nebude fungovat.
With the nearest star 400 trillion kilometres away, our current technology could get us there in, say, 1 00,000 years, so travelling to see an alien civilisation clearly isn't going to work.
Kdo vás chce dostat pryč?
Who wants you guys to get out?
Proto se snažím dostat matku zpátky!
That's why I'm trying to get my mother's body back!
Jak se ale magistrátova matka mohla do takový situace dostat?
How did the Magistrate's mother end up in that situation?
Takže. není nějaký způsob jak dostat tu ženu z těla magistrátovy matky?
So.isn't there some way to get that girl out of the Magistrate's mother's body?
Je nějaká možnost jak dostat z těla cizí duši?
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Je nějaký způsob, jak dostat cizí duši z jinýho těla?
Is there no method for exorcising a soul from another person's body?
Kvůli němu se jeho matka snaží ze svého těla dostat ven.
It's because of him that his mother who's in my body keeps trying to get out.
Zjistila jsem, jak dostat cizí duši z těla tvojí matky.
I found out a way to get that soul out of your mother's body.
Myslím, že budu muset dostat Geo Deola ven.
I think I'm going to have to get Geo Deol out.
Jak se může někdo dostat z cely ven?
How can a guy in a jail cell get out?

News and current affairs

Ty krizové země, které nechtějí na snižování cen přistoupit, by měly dostat příležitost k dočasnému odchodu z eurozóny, aby mohly devalvovat ceny a dluhy.
Those crisis countries that do not want to take it upon themselves to lower their prices should be given the opportunity to leave the eurozone temporarily in order to devalue prices and debts.
Finskému podnětu by se mělo dostat silné podpory od všech evropských lídrů.
The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
Dostat hlavní drogové překupníky za mříže nové, silně zabezpečené věznice Pal-i-Čarki poblíž Kábulu by byl dobrý začátek.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start.
Jednotky NATO by měly dostat zelenou ohledně pomoci afghánské armádě bojovat proti opiu - ničit heroinové laboratoře, rozpouštět opiové bazary, útočit na opiové konvoje a pohánět velkoobchodníky před soud.
NATO troops should be given the green light to help the Afghan army fight opium - destroy the heroin labs, disband the opium bazaars, attack the opium convoys, and bring the big traders to justice.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.
But autonomous economic regions should be avoided as a threat to Afghan national unity because they would play into the hands of the warlords.
Na východě by se Čína, jejíž růstový model je neudržitelný, mohla do roku 2013 dostat pod hladinu, neboť tamní propad investic pokračuje a reformy zaměřené na podporu spotřeby jsou příliš málo příliš pozdě.
In the east, China, its growth model unsustainable, could be underwater by 2013, as its investment bust continues and reforms intended to boost consumption are too little too late.
Poněvadž se svou vlastní rozmanitostí zápolí i další společnosti, mohou se dostat do krize stejně jako USA.
As other societies grapple with their own increasing diversity, they may follow the US into crisis.
Jsou chvíle, kdy dostat za pravdu nepřináší mnoho radosti.
There are times when being proven right brings no pleasure.
To by íránským vládcům mělo ukázat nejen to, že USA myslí dohodu vážně, ale také to, že nabídka, kterou jim USA předloží, je pravděpodobně nejlepší, jakou mohou dostat.
That should signal to Iran's rulers not only that the US is serious about a deal, but also that whatever the US offers is likely to be the best deal that they can get.
Je-li Saddám připraven abdikovat, aby si zachránil život, mělo by se mu dostat právě jen tolik bezpečí a ne víc.
If Saddam is ready to abdicate to preserve his life, he should get that much security, no more.
Vladimír Putin rozumí moci více než čemukoli jinému: jak se k dostat, jak ji konsolidovat.
More than anything else, Vladimir Putin understands power: how to get it; how to consolidate it.
Zatímco Kreml bude bojovat proti komunistům, další strany by se do Dumy mohly dostat zadními dveřmi.
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.
Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
If, say, North Korea is willing to respect international standards of economic behavior, it could be invited to join the International Monetary Fund.
Konflikty postižené státy musí dostat příležitost určovat svůj vlastní osud.
Conflict-affected states need to be able to determine their own destinies.

Are you looking for...?