English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB chytnout IMPERFECTIVE VERB chytat

chytnout Czech

Translation chytnout translation

How do I translate chytnout from Czech into English?

chytnout Czech » English

catch grab seize snaffle possess

Synonyms chytnout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as chytnout?

chytnout Czech » Czech

chytit chňapnout stihnout přistihnout dostat

Conjugation chytnout conjugation

How do you conjugate chytnout in Czech?

chytnout · verb

Examples chytnout examples

How do I use chytnout in a sentence?

Movie subtitles

Jak to k čertu mohlo chytnout?
How the ding-dang that ever caught on fire?
Stará, kdykoliv mohla chytnout nebo být zapálena Holmesem a Brackenem kvůli pojistce.
Worn out, ready to go up in smoke or deliberately burned by Holmes and Bracken for insurance.
Chtěli vás dostat, chtěli vás chytnout pod krkem.
Had you fallen for it, they'd have you by the throat.
Taková ryba, která by se na tohle nechtěla chytnout neexistuje!
There never yet was a poor fish that wouldn't bite on one of those.
No tak, můžeš chytnout za ruku.
Go on, you can hold my hand.
Jen se snažím chytnout nějakého stébla, které by mi podal můj vyvolený.
I'm only fishing for a little bird-call from my dream man.
Pomůžu ti chytnout taxíka.
I'll help you flag a cab.
Raději vypadneme, nebo nemáme šanci chytnout některý z těch vlaku.
You and I had better get out, or we won't have a chance of any of the trains.
Nedá se to nikde chytnout.
There's nothing to get a grip on!
Vedoucí: No, Petře, podívej, ti to říkám z praxe. Pokud jsem hlídal v plášti, nikdy se mi nepodařilo nikoho chytnout.
Look Peter, I've never caught anyone while wearing a white coat.
Když tam budeš stát bez pláště, určitě se ti podaří, tak jako mně, dvě nebo tři kavky chytnout.
But without the coat you'd catch one or two magpies.
Pokusím se ho chytnout za krkem a přidržet.
I'll hold him as long as I can.
Není tam nic, co by se dalo chytnout a přenýst.
There's nothing out there to grab and bring in.
Ani tomu panu Vránovi to nechce chytnout.
Even Mr. Vrana can't light it.

News and current affairs

Prozatím OMT umožňují finančním trhům opět chytnout dech.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again.

Are you looking for...?