English | German | Russian | Czech
MASCULINE рабочий FEMININE рабочая
B2

рабочий Russian

Meaning рабочий meaning

What does рабочий mean in Russian?

рабочий

наёмный работник физического труда, занятый на производстве Всю правую стену заклеивали плакаты из «Окон РОСТА» и агитплакаты гражданской войны: суровые красноармейцы, могучие рабочие с огромными молотами, толстопузые буржуи во фраках и блестящих цилиндрах, кулаки, попы.

рабочий

относящийся к работе относящийся к рабочему (рабочим) I находящийся в работе; предварительный, пробный, черновой работоспособный

Translation рабочий translation

How do I translate рабочий from Russian into English?

Synonyms рабочий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рабочий?

Examples рабочий examples

How do I use рабочий in a sentence?

Simple sentences

Рабочий погиб от взрыва.
The workman died from the explosion.
Это мой рабочий адрес.
This is my business address.
Работая неполный рабочий день, студенты могут накопить достаточно денег, чтобы самостоятельно оплачивать учёбу.
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи.
Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
Неполный рабочий день удобен для домохозяек.
A part-time job is suitable for housewives.
Когда мой первый рабочий день?
When is my first work day?
Чтобы быстрее расплатиться за своё обучение, Том устроился работать на неполный рабочий день.
Tom got a part-time job to help pay for his tuition.
Прошлым летом я работал неполный рабочий день на ферме.
Last summer, I worked part time on a farm.
Мэри работает медсестрой на неполный рабочий день.
Mary works part-time as a nurse.
У Тома неполный рабочий день.
Tom has a part-time job.
Том встретил Мэри по дороге домой от места, где он работал неполный рабочий день после школы.
Tom met Mary on the way home from where he worked part-time after school.
В доме есть столовая, спальня и рабочий кабинет.
The house has a dining room, a bedroom and a study.
Рабочий носит песок лопатой.
The worker is carrying sand with a shovel.
У Тома рабочий стол красного дерева.
Tom has a mahogany desk.

Movie subtitles

Не рабочий. Просто.
HE SAID IT WAS NEW YORK ONCE, but it's never too late to choose Tucson.
Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
But the workers and peasants of Spain will defeat Franco and his cronies.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью. о том что Немецкий рабочий. должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
All our work must be dictated by a single thought. that the German worker. be made an upright, proud and equally entitled national comrade.
Вы воплощаете в жизнь великую идею. и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей. физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
You represent a great idea. and we know that for millions of our national comrades. physical labor will not longer be a divisive concept.
Я усердный рабочий.
I'm a good worker.
В.С., мне кажется, я внесу грустную ноту в наш рабочий процесс.
V.S., I think I'm going to bring a depressing note into the proceedings.
Наш рабочий день начинается с восьми.
Our day don't start till eight.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах.
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests.
Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли.
You won't like that one little bit when you find out it means your workingman expects something as his right, and not your gift.
Хороший рабочий стоит хороших денег.
A good worker is worth good wages.
Это рабочий пистолет, один из моих.
That gun was a plant, it's one of mine.
Лучше ослабить немного рабочий ритм, молодой человек.
Better ease up a little on your work, young man.
Да, отличная зарплата, прекрасный рабочий график.
You know, good pay, shorter hours.

News and current affairs

Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость.
With their backs against the wall, I predict, poor and working-class Americans will begin to agitate for social justice.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
A healthy older person may well appreciate part-time work if it comes with flexibility.
Предположительно, доктор Хан также передал им рабочий проект ядерной бомбы - по словам американских экспертов, китайской модели 1964 года, переданной Пакистану двадцать лет назад.
Dr. Khan allegedly also supplied a detailed nuclear weapon design that US experts say is of a 1964 Chinese vintage passed on to Pakistan two decades ago.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
As economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have pointed out, career women do not necessarily work more hours per week than women with part-time jobs or stay-at-home moms.
Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents.
Устранение юридических преград для перемещения работающих создало единый рабочий рынок, но языковые и культурные различия сделали невозможными перемещение рабочей силы в американском стиле.
The removal of legal barriers to the movement of workers created a single labor market, but linguistic and cultural differences make American-style labor mobility unachievable.
За исключением тех случаев, когда 24-часовой рабочий день разделен между рабочими сменами, увеличение продолжительности рабочего дня увеличивает суточное использование капитала.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization.
В Соединенных Штатах сегодня один из шести рабочих, кто хотел бы найти работу на полный рабочий день, не может ее найти.
In the United States today, one out of six workers who would like a full-time job can't find one. It is an economy with huge unmet needs and yet vast idle resources.
Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека.
A railroad worker is standing next to a switch that can turn the boxcar onto a side track, killing one person, but allowing the five to survive.
А потом был опять рабочий день, 27 декабря.
Then it was back to work on December 27.
Его главный экономический консультант, Ларри Саммерс, в последнее время также высказывался об отрицательном эффекте глобализации на рабочий класс.
His chief economic adviser, Larry Summers, has also been vocal of late on globalization's adverse impact on workers.
Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день.
Hence the growth of casual, discontinuous, part-time jobs.
Один из первых комментариев, который я услышал от журналистов, был о том, что Аббас - хороший семьянин, который ходит на обед домой и работает стандартный рабочий день.
One of the first comments I heard from journalists was that Abbas, a family man, went home at lunchtime and worked regular business hours.
Работодатели, у которых имеется большое количество сотрудников на полный рабочий день, могут попробовать заинтересовать их нынешние страховые компании в создании экстренных полисов.
Employers with a large number of full-time employees could encourage their existing insurance companies to create the emergency policies.

Are you looking for...?