English | German | Russian | Czech

plea English

Translation plea in Russian

How do you say plea in Russian?

Examples plea in Russian examples

How do I translate plea into Russian?

Simple sentences

God, hear my plea.
Боже, услышь мои молитвы!

Movie subtitles

You had a perfect self-defence plea.
Ведь это была самооборона.
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
Have you reached any decision about the plea?
Какого решения вы надеетесь добиться в суде?
Do you mean to plea insanity in your defense?
Вы решили изображать психа?
Mr. Prosecutor, you can make your plea.
Ваша речь, господин обвинитель.
Colonel, would you like to make your plea?
Полковник, теперь ваша речь.
The defense feels his faculties should be spared for the cross-examination by my learned friend for the prosecution. This is not a plea for any indulgence.
Защите кажется, что его силы следует поберечь для перекрестного допроса моего ученого коллеги обвинителя.
Mr TracepurceI and Mr Kite were both emphatic in their plea that your behaviour could only be explained by ill health, brought on by overwork.
Мистер Трэйсперсел и мистер Кайт настойчиво заявляли, что ваше поведение может быть объяснено лишь ухудшением здоровья, вызванным переутомлением на работе.
Well, now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork for some sort of plea, this fellow would like to cop.
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали.
A plea of not guilty will be entered.
Прошу занести в протокол, что подсудимый не признает себя виновным.
The important thing now is to get our first plea ready.
Прежде всего надо подготовить первую апелляцию.
However, in actual practise the first plea is not usually read by the court at all.
Однако, на практике в суде ее даже не зачитывают. Да.
Hear my plea three times o'er!
Услышь мою мольбу трижды!
Mr. Spock has again waived counsel and has entered a plea of guilty.
Мистер Спок вновь отказался от адвоката и признал вину.

News and current affairs

The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
Rather than making really substantive improvements in the quantity and quality of aid delivery, not to mention finding a path towards better governance in Africa, they chose a desperate plea for photo ops with Bono and Angelina Jolie.
Вместо того, чтобы действительно существенно улучшить размеры и качество помощи, не говоря уже о том, чтобы найти путь к лучшему управлению в Африке, они выбрали отчаянную просьбу об организации фотосъемки с Боно и Анжелиной Джоли.
He grumbles that Clinton hardly opened her mouth, which he interprets to mean that his plea was not well received.
Он ворчит, что Клинтон едва ли открыла рот, что он интерпретирует как мотив, что его заявление не было хорошо принято.
The majority Shia and their Kurdish allies rejected Bush's plea to Iraqi politicians to modify the new draft constitution to attract disgruntled Sunni Arabs.
Большинство шиитов и их союзников-курдов отклонило просьбу Буша к иракским политическим деятелям об изменении проекта новой конституции в пользу недовольных арабов-суннитов.
The caveat consists in a plea that Israel made to the US.
Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США.
My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations.
Может сложиться впечатление, что мой призыв обсуждать планы и стратегии, наряду с определенными целями по ограничению эмиссии, представляет собой риск препятствию переговорного процесса.

Are you looking for...?