English | German | Russian | Czech

contact English

Translation contact in Russian

How do you say contact in Russian?

Examples contact in Russian examples

How do I translate contact into Russian?

Simple sentences

We are sorry, the person you are trying to contact is not available.
Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.
As soon as we find out anything, we will contact him.
Мы с ним свяжемся, как только найдём что-нибудь.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
Will you find my contact lens for me?
Ты не найдёшь мои контактные линзы?
Do you have a number where we can contact you?
У вас есть телефонный номер, по которому мы с вами сможем держать связь?
I'm looking for my contact lens.
Я ищу свои контактные линзы.
Have you found your contact lenses?
Ты нашла свои контактные линзы?
Have you found your contact lenses?
Ты нашёл свои контактные линзы?
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
Have you been in contact with him recently?
Был ли ты на связи с ним в последнее время?
I wear contact lenses.
Я ношу контактные линзы.
Please contact me by letter.
Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.

Movie subtitles

A contact inside Customs and Excise.
В Налоговое Управление.
Contact the South secretly, and request for them to mediate for the United States and us.
Тайно свяжитесь с Южной Кореей и попросите выступить посредником между США и нами.
It's Yeom Dong Ha. Get Yeom Dong Ha to contact me on the security number.
Скажите Уом Дон Ха сейчас же мне позвонить.
Have you been well? Would someone who's curious as to how I've been doing not contact me and only meet in a place like this, under these kind of circumstances?
Как вам жилось? да и здесь по чистой случайности встретила?
I won't call yet. When you decide how much you want for the building, have Secretary Kim contact me.
Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной.
Reddington says he has a contact.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
Contact the Coast Guard.
Свяжитесь с береговой охраной.
He will contact you in 5 minutes.
Он встретится с вами через 5 минут. Надо же, какая честь!
I am the point of contact. between eternity and time.
Я точка соприкосновения. вечности и времени.
It needs contact to work.
Каюту. - Каюту! Значит, и для вас на борту место найдётся.
The contact with an audience, that's what I wanted to have.
Контакт с публикой, вот чего я хотел.
I would describe myself as a contact man.
Я бы назвал себя контактёром.
I keep contact between Matuschek and the customers on a bicycle.
Я поддерживаю контакт между магазином и покупателями. На велосипеде.
Contact. Take off.
Взлетаем!

News and current affairs

They have often dismissed as unorthodox, if not heretical, any claim of personal contact with the Imam or speculation about his arrival.
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими.
Establishing a contact group of Iraq's neighbors to help set rules of the road for stabilization and containment will be an important step.
Организация контактной группы из представителей соседних с Ираком стран для выработки правил перехода к стабилизации и сдерживанию была бы важным шагом.
The two civilizations had centuries of contact in ancient times.
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
The SCO has established a contact group with Afghanistan.
ШОС установила контактную группу с Афганистаном.
But both NATO and the SCO have so far hesitated to engage in closer contact.
Однако до сих пор как НАТО, так и ШОС проявляли колебания по поводу более тесного сотрудничества.
True enough, they talk to foreign journalists who report their actions; however, such contact is not illegal.
Правда, они общаются с иностранными журналистами, освещающими их действия, но такие контакты не являются противозаконными.
No African man is supposed to be gay, and physical contact between men is presumed to be innocent.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным.
As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
I asked a contact in the interfaith world why.
Я спросила у одного представителя межрелигиозного мира, почему это так.
But Phelps chose Yale, where he came into direct contact with James Tobin and Thomas Schelling.
Но Фельпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом.
Within a mobile and open Europe, there can be no fencing off of foreign cultures; contact cannot be avoided.
В рамках мобильной и открытой Европы оградиться от иностранных культур будет невозможно, а их контакт неизбежен.
Pathogens come into contact with susceptible hosts that they have never before encountered, and that never had the opportunity to evolve resistance.
Болезнетворные микроорганизмы вступают в контакт с восприимчивыми организмами, с которыми они прежде никогда не сталкивались и которые никогда не имели возможности развить сопротивляемость.
For example, both share a religious concern with bringing the individual into direct contact with God, and both entail a radical challenge to foreign domination in the temporal world.
Так, например, и те и другие ставят своей религиозной целью помочь каждому отдельному человеку иметь непосредственный контакт с Богом, и те и другие бросают радикальный вызов иностранному доминированию в нерелигиозных сферах жизни.
Maximizing economic, social, and cultural contact between rich and poor remains both the best way to aid the flow of knowledge and the last best hope for rapid world development.
Максимальное развитие экономических, социальных и культурных связей между богатыми и бедными остается и лучшей возможностью способствовать потоку знаний и последней надеждой на быстрое мировое развитие.

Are you looking for...?