English | German | Russian | Czech
B2

связанный Russian

Meaning связанный meaning

What does связанный mean in Russian?

связанный

ограниченный в движении, совершающийся с затруднениями, не свободно Связанных пленников посадили на кобылу и быстро поволокли куда-то в сторону от большой дороги. страдающий отсутствием внутренней свободы, непринуждённости (в поведении, общении и т. п.) Инженер стеснял меня, и в его присутствии я чувствовал себя связанным.

связанный

с чем. находящийся во взаимосвязи хим. находящийся в химическом соединении шахм. находящийся в связке (о фигурах).

Translation связанный translation

How do I translate связанный from Russian into English?

Synonyms связанный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as связанный?

Examples связанный examples

How do I use связанный in a sentence?

Simple sentences

Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.

Movie subtitles

Дом, связанный с мыслями и работой людей.
A home connected with people's thoughts and work.
Только совсем свободный человек. не связанный ни с кем конкретно, может связать свою судьбу со всеми. человеческими существами.
Only he who is completely free can belong to all. Only he who is bound to nothing is bound to all human beings.
Водитель, связанный с происшествием, чист.
The driver involved in the crash is clean.
Теперь, находясь в покое, связанный с моими корнями, я чувствую, что больше не существую.
Now that I am at peace, tied to my roots, I feel I no longer exist.
Айдан - единственный известный нам человек, связанный с преступлением.
Aydan is the only one we know for certain who was connected with the crime.
И. он приносил связанный табак, Представляешь?
Had..diamond here in shirt front like button.
Табак связанный.
What do you think a that, huh? Diamond here!
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
And lastly. a reduction in the retirement age. while always considering a reduction in the working hours. and the evolution of production techniques. we have again asked for the age of retirement. to become 60 for men. and 55 for women.
Я единственный компьютер связанный с человеческим мозгом.
I am the only computer ever to be linked to a human brain.
Это должен быть кто-то, связанный с девушками.
It's got to be somebody tied to those girls.
Он в соседней комнате связанный.
He was in the neigbouring room.
Он поёт, сидя на колодце, связанный, поёт, как сумасшедший, изо всех сил поёт.
He sings, sitting on the well, bound, he sings like mad.
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors.
Не столько вы, сколько связанный с вами звук: вы играли на спинете.
The sound of you was in the drawing. You were playing the spinet.

News and current affairs

В то же время привлечение международного учреждения, действующего в рамках определённых правил, поможет ограничить отравляющий политический эффект, связанный с рекапитализацией банков и валютной интервенцией.
At the same time, the involvement of a rule-bound international agency would minimize the political poison associated with bank recapitalizations and currency interventions.
Решение Верховного суда США по Аргентине добавляет новую морщинку и вполне может еще больше увеличить риск, связанный с покупкой облигаций суверенного долга - и все это в дополнение к стоимости их выпуска.
The US Supreme Court's decision on Argentina adds a new wrinkle, and may well further increase the risk attached to holding sovereign debt - and this to the cost of issuing it.
Существует строгий процесс научного рассмотрения предлагаемых новых методов лечения, связанный с профессиональными журналами, которые поддерживают высокие стандарты исследований.
There is a rigorous process of scholarly review of proposed new therapies, associated with professional journals that uphold high research standards.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
Sustained work-related stress is also an important determinant of depressive disorders - the fourth-largest cause of disease world-wide.
Страховые компании и ипотечные компании должны охотно предлагать такие бумаги, если они в состоянии покрыть риск, связанный с ценой жилья, на ликвидных рынках производных инструментов.
Insurance companies and mortgage companies ought to be willing to offer such products if they can hedge the home-price risks in liquid derivative markets.
Кто из политических лидеров, разделяющих сторону Израиля, действительно поддерживает идею независимого палестинского государства, и кто из них готов пойти на риск, связанный с попыткой его создания?
On the Israeli side, which political leaders really want a Palestinian state and are prepared to take the political risks associated with trying to establish one?
Китай и другие азиатские страны с развивающейся экономикой переживают исторических масштабов кризис, связанный с промышленным травматизмом.
China and other developing Asian economies are experiencing an industrial accident crisis of world-historical proportions.
До того, как разразился азиатский кризис, связанный с несчастными случаями в промышленности, рекорд мировой истории по части плохого обеспечения безопасности труда принадлежал Соединённым Штатам на протяжении 50 лет после гражданской войны.
Until the recent Asian accident crisis, the poorest workplace safety record in world history belonged to the United States in the fifty years following the American Civil War.
Облигации, привязанные к ВВП, также позволили бы подстраховывать риск, связанный с инфляцией, и к тому же реагировать на рост ВВП.
GDP-linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth.
Во многих частях мира существует сильный отрицательный образ, связанный с обращением в МВФ, и этому есть объективные причины.
In many parts of the world, there is a strong stigma associated with going to the International Monetary Fund, for obvious reasons.
Негативная реакция на глобализацию (а также связанный с нею более свободный обмен товарами, услугами, капиталом, рабочей силой и технологиями), которая сейчас проявляется во многих странах, также пошла на пользу антилиберальным демагогам.
The backlash against globalization - and the freer movement of goods, services, capital, labor, and technology that comes with it - that has now emerged in many countries is also a boon to illiberal demagogues.
Действительно, есть опасения, что повышение процентных ставок в США и связанный с ним возможный рост стоимости доллара могут вызвать хаос, который затронет правительства развивающихся стран, их финансовые учреждения, корпорации и даже домохозяйства.
Indeed, rising interest rates in the United States and the ensuing likely rise in the value of the dollar could, it is feared, wreak havoc among emerging markets' governments, financial institutions, corporations, and even households.
Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление.
Before doing anything else, we must relieve some of the balance-sheet pressures - on sovereigns, households, and banks - that risk smothering the recovery.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hong Kong, linked physically to the mainland, provides a more intimate case study for China's people to watch and one day follow.

Are you looking for...?