English | German | Russian | Czech
B2

соединение Russian

Meaning соединение meaning

What does соединение mean in Russian?

соединение

действие по значению гл. соединять Пуговицы, кнопки, «молнии», шнурки всё это различные виды застёжек и приспособлений для разъёмного соединения частей одежды, утягивания, приталивания и закрывания. сочетание, совмещение чего-либо место, где что-либо соединено военн. войсковая единица, состоящая из нескольких воинских частей хим. то же, что химическое соединение; вещество, молекула которого состоит из атомов различных химических элементов астрон. в астрономии: положение, когда две планеты находятся рядом и расстояние между ними не превышает 7 градусов математическое соединение

Translation соединение translation

How do I translate соединение from Russian into English?

Synonyms соединение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as соединение?

Examples соединение examples

How do I use соединение in a sentence?

Simple sentences

Это крупное войсковое соединение, состоящее из пяти тысяч солдат.
That is a large force with 5,000 soldiers.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Вода - соединение водорода и кислорода.
Water is a compound of hydrogen and oxygen.
У него быстрое интернет-соединение.
He has a fast internet connection.
У Тома высокоскоростное соединение с интернетом.
Tom has a fast internet connection.
Первое ударное воздушное соединение насчитывало 50 истребителей зеро, 40 торпедоносцев и 81 пикирующий бомбардировщик.
The first air striking unit consisted of 50 Zero fighters, 40 torpedo bombers and 81 dive bombers.
У меня слабое соединение с Интернетом.
My Internet connection is slow.
У меня слабое соединение с Сетью.
My Internet connection is slow.
У меня слабое соединение с Интернетом.
My internet connection is slow.

Movie subtitles

Сделай временное соединение.
Wire it up any way you can.
Если разведка пройдет успешно, я отправлю соединение, подавлю береговую охрану, и высажу батальон.
And if the patrol is successful, I'll send in a company, reduce the beach defenses, and land a battalion.
Где соединение со старым тоннелем.
Do you read me? Over.
И это соединение ненависти и силы в Гитлере, которые загипнотизировали Германию, зачаровали весь мир!
The very elements of hate and power about Hitler that mesmerised Germany, mesmerised the world!
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
You see, there's a little spring inside it and it was stuck.
Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light.
Значит, если соединение заклинит, будет, похоже, что твой палец будет держать кнопку всё время.
So if the spring were broken, it would be as if your finger were pressing it down all the time.
Прерываю соединение.
Breaking contact now.
Соединение между судами.
Address intercraft.
Соединение открыто.
Intercraft open.
Использую старое соединение.
Good. I'll use the old connection.
Некое соединение.
A sort of joining.
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
Главное соединение замкнуло.
It'll never work like this. It's the main junction circuitry.

News and current affairs

Это будет нездоровым и сделает трансатлантическое соединение неустойчивым.
This would be unhealthy and make the transatlantic compound unsustainable.
Глубокое чувство исторической миссии, социально-экономические проблемы, заниженный международный статус - все это объединяется и формирует взрывное соединение, играющее на руку радикалам.
A strong sense of historical mission, social and economic problems, a diminished international status: all combine to form an explosive mix that plays into the hands of radicals.
Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
The linking of PC's produced scares about the potential dangers of the new world.
Несмотря на это, Кремль ничуть не смущает тот факт, что по сути ОДКБ представляет собой механическое соединение двусторонних военных договоров между Беларусью, Арменией, Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном, Узбекистаном и Россией.
For all this, the Kremlin is not in the least embarrassed by the fact that the CSTO is essentially a mechanical connection of bilateral military agreements between Belarus, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan, and Russia.

Are you looking for...?