English | German | Russian | Czech

cloud English

Translation cloud in Russian

How do you say cloud in Russian?

Examples cloud in Russian examples

How do I translate cloud into Russian?

Simple sentences

There wasn't a cloud in the sky.
На небе не было ни облачка.
There isn't a single cloud in the sky.
На небе ни облачка.
There was not a cloud in the sky.
На небе не было ни облачка.
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Издалека остров был похож на облако.
A cloud passed across the moon.
Облако прошло перед луной.
A cloud floated across the sky.
По небу плыло облако.
Every cloud has a silver lining.
Нет худа без добра.
Every cloud has a silver lining.
После грозы - вёдро, после горя - радость.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Look at the cloud over there.
Посмотри-ка на облако там.
That cloud is in the shape of a fish.
То облако имеет форму рыбы.
That cloud is in the shape of a fish.
Это облако по форме как рыба.
That cloud bodes rain.
Эта туча дождевая.
That cloud bodes rain.
Эта туча сулит дождь.

Movie subtitles

I basically paid for a cloud.
По сути я заплатил за облако.
I don't have the cloud 'cause of Edward Snowden.
В нем важная информация. И у меня нет облака благодаря Эдварду Сноудену.
A cloud of vultures always hovers over the house of the living dead.
Туча стервятников вечно кружит над домом живых мертвецов.
I'm going to Saint-Cloud, to my uncle's.
Я буду а Сен-Клу у моего дяди.
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there. he billows towards her. she scurries away and he scuds right up to her.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there. he billows towards her. she scurries away and he scuds right up to her.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко.
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко.
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
Don't let grief cloud your reason.
Не дай горю помутить твой рассудок.
And then a cloud came upon the moon and hovered an instant like a dark hand before a face.
Но тут облако, словно черная рука закрыло луну.
Oh, how that black cloud's advancing.
Ой, так наступала та чёрна хмара.
But then it's no cloud, it's the enemy forces.
А то ж ли хмара, полки ворожьи.
Into a cloud bank?
Вокруг облака?

News and current affairs

And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy.
И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике.
There is also a dark cloud over the mortgage market following a judgment by the Supreme People's Court in 2003 that banned the repossession of homes that are a primary residence.
Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания.
Nevertheless, at a time when finance is under a cloud, the party that defends the freedom of the financial gamblers over the freedom of the individual is winning favor with the electorate like no other.
Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия.
Another promising approach is marine cloud whitening, which sprays seawater droplets into marine clouds to make them reflect more sunlight.
Другое перспективное направление - это отбеливание морских облаков посредством рассеивания морских капель в облаках, чтобы они отражали больше солнечного света.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Marine cloud whitening would not lead to permanent atmospheric changes, and could be used only when needed.
Отбеливание морских облаков не приведет к постоянным атмосферным изменениям и может использоваться только по мере необходимости.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank.
Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком.
Jerusalem - As a result of misguided American policy, the threat of another military confrontation hangs like a dark cloud over the Middle East.
Иерусалим - В результате ошибочной американской политики угроза очередной военной конфронтации как черная туча нависает над Ближним Востоком.
Advances in cloud computing alone are expected to create 2.5 million additional jobs in Europe by 2020.
Только достижения в области облачных вычислений, как ожидается, создадут 2,5 млн дополнительных рабочих мест в Европе к 2020 году.
Allowing the past to cloud our critical faculties undermines Israeli democracy, and will have further dangerous consequences in the future.
То, что мы позволяем прошлому затуманивать наши способности к критике, подрывает израильскую демократию, и это будет иметь в будущем опасные последствия.
Moreover, the cloud of rising budget deficits at the end of the decade - and exploding national debt after that - is also discouraging investment and consumer spending.
Кроме того, облако растущего бюджетного дефицита в конце прошлого десятилетия, а также последующий вскипающий государственный долг, препятствуют инвестициям и потребительским расходам.
In steps the Bush Administration, facing a divided Congress and a cloud over its legitimacy.
Приближается Администрация Буша, стоящая перед лицом разделенного Конгресса и тучи над его легитимностью.
Some proposed climate-engineering technologies - in particular, marine cloud-whitening technology - could be cheap, fast, and effective.
Некоторые из предложенных технологий по проектированию климата - в частности, технология морского обеления облаков - могли бы являться дешевой, быстродействующей и эффективной альтернативой.
A cloud hung over his predecessor.
Облако нависло над его предшественником.

Are you looking for...?