English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB хлестнутьхлестануть IMPERFECTIVE VERB хлестать

хлестать Russian

Meaning хлестать meaning

What does хлестать mean in Russian?

хлестать

бить, стегать чем-либо гибким Трясогузка и Павлушка хлестали ремнями Пугалу, а Пугало, взобравшись на стул, отхлёстывался. бить плашмя, ладонью критиковать

хлестать

извергаться сильной струёй, литься обильным потоком биться с шумом о что-либо перен. проявляться с особой силой (о чувствах) разг. много, неумеренно пить (в основном о спиртном) проявляться чувствам

хлестать

пить

Translation хлестать translation

How do I translate хлестать from Russian into English?

хлестать Russian » English

whip lash slash whale slosh sjambok lace gush flog flip flay dash clack

Synonyms хлестать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as хлестать?

Examples хлестать examples

How do I use хлестать in a sentence?

Movie subtitles

Мы будем преследовать его. И будем хлестать его по спине, ежели он вдругзамешкается.
We will follow it and flick its haunches with whips to encourage it to keep moving.
Из ужасных ран должна была хлестать кровь Но уважаемые, вы в недоумении, потому что головы просто нет.
There's no doubt that his head must be. soaked in blood.
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни!
That's all right for you, you can go around like a hopped-up Arab slashing at everything in sight, scarring up half the world if you want to. - But let somebody else try it? No.
У меня руки уже устали хлестать тебя.
My arm has gotten tired whipping you. - You're mad.
Нет, как только их благополучно продадут в Барбадосе, их можно хлестать до смерти.
You'll undo everything I've worked for.
После обеда можно я буду хлестать тебя?
After lunch, can I whip you?
Чтобы любить женщину, совсем необязательно хлестать её розгами.
To love a woman, you don't have to whip her.
Конечно, хорошо, если он не будет никого плетью хлестать.
Unless he does hunting with a whip.
СиДжей, если кровь будет хлестать из раны на голове, которую ты только что получила, убегая в панике от стада бизонов, то вести брифинг для прессы будешь ты.
C.J., if blood is gushing from a head wound you received from a stampede of bison, you'll do the briefings.
А я люблю их хлестать.
I like smacking them.
Если вы думаете, что я буду стоять здесь и позволю вам хлестать невинного, вы сильно ошибаетесь.
If you think I'm going to sit here and let you whip an innocent man, you're sorely mistaken.
Как будто им кто-нибудь даст весь вечер. хлестать меня за рост преступности.
Like they're gonna get the whole night to smack me with the crime rate.
Нам просто нравиться хлестать.
We just like whipping.
А потом они стали хлестать себя веревками.
And then - They started flogging themselves with ropes.

Are you looking for...?