English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB погонять IMPERFECTIVE VERB гонять

погонять Russian

Meaning погонять meaning

What does погонять mean in Russian?

погонять

понукая, заставлять ускорить бег, ход, движение Осетин-извозчик неутомимо погонял лошадей, чтоб успеть до ночи взобраться на Койшаурскую гору, и во всё горло распевал песни. Толпа принимает сторону человека среднего роста, и Петров, спасая свою жизнь, погоняет коня и скрывается за поворотом. заставлять спешить; торопить с исполнением чего-либо заставлять спешить; торопить с исполнением чего-либо

погонять

совершить действие, выраженное гл. гонять; провести некоторое время, совершая такое действие; заставить двигаться в течение какого-либо времени Да пойди лучше с ребятами по двору побегай, мяч погоняй, воздухом подыши. Прежде чем позволить себя сфотографировать, зверек изрядно нас погонял. разг. заставить напрягаться, трудиться, активно действовать Преподавательница немецкого дала прочитать и перевести довольно сложный текст, погоняла по грамматике и отпустила. неперех., разг. на большой скорости поездить побегать, поноситься и т. п. Мотались мы и на трек, погонять на велосипеде. Любимое занятие сесть на мотоцикл и удрать от охраны, погонять ночью по Мадриду.

Translation погонять translation

How do I translate погонять from Russian into English?

погонять Russian » English

drive point

Synonyms погонять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as погонять?

Examples погонять examples

How do I use погонять in a sentence?

Simple sentences

Не хочешь погонять в бильярд?
Wanna shoot some pool?

Movie subtitles

С более мощной аппаратурой, сэр, я мог бы погонять ее немного, поломать голову.
If I could have a bit more equipment, I might be able to make something out.
Он сказал, что ты мог бы погонять в субботу.
He said you could race Saturday.
Как насчет погонять шары?
Would you like to roll some balls?
А может, ты предпочтешь погонять со мной на следующей неделе в Эдмонтоне?
Wouldn't you rather go racing with me at Edmonton next week?
Я пойду, если смогу погонять.
I'll go if I can drive.
Если. смогу погонять.
Lf. I can drive.
Трудно в это поверить, но вполне очевидно, что Главный Судья решил погонять Рыбонэ.
It's hard to believe, but apparently the umpires have Fishonee in a rundown.
Не думаю, что мне по нутру погонять этих коров.
I don't know that I feel like bumping cows anymore.
Не скоро ему ещё доведётся погонять по шоссе!
He's not gonna be cannonballing down the highway anytime soon.
Хочешь вечером погонять шары?
You want to shoot some pool tonight?
Ими лучше свиней погонять.
All right. Be better using a big stick.
Я всегда мечтала погонять на одной из таких штук.
Do you know how much I wanted to ride this?
Сегодня за ужином ты познакомишься с Брайаном, он на год младше тебя, но если тебе интересны игры, где можно погонять в мяч, я уверена, вы поладите.
Oh, you'll meet Bryan tonight at dinner he's a year younger than you but if you're interested in any sport involving a ball I'm sure you'll hit it off.
Ага! Эй, а не погонять ли нам потом по Европе?
Hey, later you want to drive out to Europa?

Are you looking for...?