English | German | Russian | Czech

lace English

Translation lace in Russian

How do you say lace in Russian?

Lace English » Russian

Кружева

Examples lace in Russian examples

How do I translate lace into Russian?

Simple sentences

Mary crochets lace every night.
Мэри каждую ночь вяжет кружево.
Ireland is famous for lace.
Ирландия известна своим кружевом.
Ireland is famous for its lace.
Ирландия известна своим кружевом.
The dress was trimmed with lace.
Платье было отделано кружевом.
Ireland is famous for its lace.
Ирландия знаменита своим кружевом.

Movie subtitles

I can see her now. White haired. Lavender and old lace.
Я вот вижу, как наяву: седые волосы, покрытое морщинами измождённое лицо.
Thanks for now, and I'll be back later to put some lace on it.
Спасибо. Я вернусь, и всё обсудим.
Lace panty-coats. Yeah, lace panty-coats.
Кружевные халаты.
Lace panty-coats. Yeah, lace panty-coats.
Кружевные халаты.
She was cute as lace pants.
Она была изящная, как кружевное белье.
Cute as lace pants. always.
Изящная, как кружевное белье. всегда.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
With linings on the sides and with Vadstena lace.
Украшенное кружевами и оборками.
I had a good silk stocking scam. The Belgian tobacco thing. And lace.
Срубила немного на шелковых чулках, кружевах, табаке.
So I'm giving it all up, the lace, the Belgian tobacco, all the scams.
Поэтому с табаком, кружевами и прочим разводом покончено.
Therese, Elaine, would you help me lace my bodice?
Тереза, Элен, поможете мне одеться?
Do we lace them, Pinkie?
Давай порежем их, Пинки?
Considering the taxpayers' money poured on it, I don't expect it to look like a lace Valentine.
Раз на это пошли деньги налогоплательщиков, я не рассчитываю увидеть кружевную валентинку.
A lace handkerchief with blood stains.
Кружевной платок с пятнами крови.

News and current affairs

A conspiracy to lace letters with anthrax might incite private terror.
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.

Are you looking for...?