English | German | Russian | Czech
B2

тюрьма Russian

Meaning тюрьма meaning

What does тюрьма mean in Russian?

тюрьма

место, здание или комплекс зданий, где содержатся лица (арестанты, заключённые), приговорённые к заключению к лишению свободы Вчера уголовные арестанты губернской тюрьмы вызвали прокурора и потребовали составления протокола об отношении тюремной администрации к уголовным и науськивании их на политических. Я помню,  В.  Д.  Набоков рассказывал, как профессор-криминалист водил их студентами в тюрьму и какое сильное впечатление на него произвело, когда при демонстрации одиночной камеры для наглядности за ним заперли дверь и он остался один в камере. пребывание в заключении в таком месте Бессменно стоял предо мною Сергей, // Тюрьмою измученный, бледный. 〈…〉 Делила с ним радость, делить и тюрьму // Должна я… Так небу угодно!.. перен. место, где тяжело жить, где живут в угнетении, несвободе [Параша:] Прощай, дом родительский! Пропадай ты пропадом, тюрьма моя девичья! После знаменитых «карлсбадских ордонансов», убивших всякую свободу печати, слова и мысли, имевших своей целью полное и окончательное «поражение немецкой революции» (как хвастливо заявлял Меттерних), «Германия превратилась в тюрьму» (Ромэн Роллан). Красавицу Сибирь, насилуя её, делали тюрьмой народов. пребывание в заключении

Translation тюрьма translation

How do I translate тюрьма from Russian into English?

Synonyms тюрьма synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тюрьма?

Examples тюрьма examples

How do I use тюрьма in a sentence?

Simple sentences

Раньше здесь была тюрьма.
There used to be a prison here.
Тюрьма - очень суровая мера наказания.
Jail is a very harsh punitive measure.
Тюрьма перевоспитывает преступников?
Does prison reform criminals?
Тюрьма его изменила?
Has prison changed him?
Тюрьма изменила её?
Has prison changed her?
Тюрьма их изменила?
Has prison changed them?
Тюрьма изменила этих людей?
Has prison changed these people?
Он сказал, что тело тюрьма, если, конечно, вам не знакома астральная проекция.
He said that one's body was a prison if only one did not know astral projection.
Мне грозит тюрьма.
I'm facing prison.
Тюрьма Алькатрас была закрыта в 1963 году.
The Alcatraz prison was closed in 1963.
По периметру тюрьма обнесена большим забором.
The prison perimeter is denoted by a large fence.
Тюрьма переполнена.
The jail is overcrowded.
Тюрьма строго охраняется.
The prison is heavily guarded.
По тебе тюрьма плачет.
You should be in jail.

Movie subtitles

Тюрьма - не место для молодых ребят.
Jail is no place for a young fella.
Это как тюрьма.
It's like being in jail.
По мне плачет тюрьма.
I really belong in jail.
Тюрьма?
In jail?
Тюрьма не может быть хуже этого, отведите меня туда!
Jail can't be any worse than the street, so give it to me.
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая. что ему светит тюрьма, выбрал единственное.
That man, knowing that he was caught dead to rights. and with prison staring him in the face, took the only way out.
Здесь все-таки тюрьма.
This is a jail.
Здесь тюрьма, а не гарем, капитан.
This is a jail not a harem, captain.
Тюрьма не место для милой девушки, как ты.
Jail is no place for a nice girl like you.
Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!
This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!
Это же тюрьма.
But it's the jail.
Причина была в том, что тебе светила тюрьма.
It was the clink coming up.
Банкротство, скандал и тюрьма!
It means bankruptcy and scandal and prison!
Это не тюрьма а старый прорстой госпиаль.
This ain't no prison just a plain old hospital.

News and current affairs

Некоторые жители Шри-Ланки говорят, что лучшее место для лидеров Тигров - тюрьма.
Some Sri Lankans say the best place for the Tiger leaders is jail.
Но лишь немногие комментаторы обратили достаточно внимания на место действия этого жуткого спектакля: это было не поле боя, а тюрьма.
But few commentators have focused enough attention on the site of this macabre theatre - not a battlefield, but a prison.
Действительно, он обладал той редкой четкостью морального видения, которое тюрьма - возможно, как никакая другая среда - может вырастить.
Indeed, he possessed that rare clarity of moral vision that prison - perhaps like no other environment - can nurture.

Are you looking for...?