English | German | Russian | Czech

joint English

Translation joint in Russian

How do you say joint in Russian?

Examples joint in Russian examples

How do I translate joint into Russian?

Simple sentences

They agreed on a joint statement.
Они договорились о совместном заявлении.
Which joint did you dislocate?
Какой сустав вы вывихнули?
They agreed to form a joint partnership.
Они договорились образовать совместное партнёрство.
What's the name of the joint we went to last night?
Как называется то заведение, куда мы ходили вчера вечером?
My husband and I have a joint bank account.
У нас с мужем общий счёт в банке.
Do you have separate accounts or a joint account?
У вас разные аккаунты или один совместный?
Iran and Russia will establish a joint bank.
Иран и Россия создадут совместный банк.
Tom got his nose out of joint when he wasn't asked to Mary's party.
Том расстроился, когда его не позвали на вечеринку Мэри.
The King's English is not the King's. It's a joint stock company, and Americans own most of the shares.
Королевский английский вовсе не королевский. Это акционерное общество, и американцы владеют большинством акций.
My wife and I have a joint bank account.
У меня с женой совместный счёт в банке.

Movie subtitles

The UNDC meeting has indicated that it is okay for the North and South joint team to participate.
ЮНДС - Комиссия Организации Объединённых Наций по разоружению.
In the next month, he will be the Team Leader for the joint officer team of the North and South, and compete against the officers from 16 countries attending the third WOC.
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ.
Nice to meet you too. I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea team.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
There's going to be a joint orchestra with the girl's grammar.
У нас организуют оркестр вместе со школой для девочек.
How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking? What?
Как насчет того, чтобы выйти на воздух и пообжиматься по-быстренькому?
Now, you low-down rat, get out. or we wreck the joint!
А сейчас, ты, гадкая крыса, проваливай пока тут мы не разошлись на всю катушку.
I'm sick and tired of this joint.
Мне до смерти надоели совместные гримерки.
She's got too much class for this joint.
Она слишком величественная для этой гримерки. О, да.
He's a big cluck or he wouldn't make you live in a joint like this.
Он совершенный оболтус, если определил тебя жить в таких условиях.
I'll see that the police close up your joint.
Полиция прикроет твое заведение.
Kick back with my 50 bucks or I'll fold your joint up like an accordion.
Если я не получу назад свои 50 баксов, то вашей малине придется собираться в камере.
The coppers are crashing the joint, they're busting in now.
Полиция в зале, они идут сюда.
All right, all right, I admit all that. You found me in their joint with a gun.
Ладно, ладно я признаю, что вы застали меня там с пистолетом.
Something's cockeyed about that joint, I'll find out what.
Черт, что за ерунда! Я же помню, как положила её в карман.

News and current affairs

After all, since then the EP's influence and powers of joint decision-making have grown constantly.
В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
There is thus an imperative not only for regional integration in Africa, but also for a joint strategic vision and partnership to help build global energy and climate security.
Таким образом, существует срочная потребность не только в региональной интеграции в Африке, но и в совместном стратегическом видении и партнерстве для строительства глобальной энергетической системы и обеспечения климатической безопасности.
On the contrary, they are now the government's partners in a joint venture to manage this dishonest scheme.
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой.
In the fall of 2000, Czech voters rebuked both parties during regional and Senate elections, with the Social Democrats losing their joint majority in the Senate.
Осенью 2000 года, чешские избиратели упрекали обе партии во время региональных выборов и выборов в Сенат, на которых Социальные демократы потеряли в Сенате свое объединенное большинство.
Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries.
В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах.
Deeds speak louder than words, and deeds on the transatlantic level have been swift and decisive - for example, joint efforts aimed at choking off terrorist financing - even when we had strong divergences over Iraq.
Действия говорят за себя лучше, чем слова, и действия на трансатлантическом уровне были быстрыми и решительными - например, совместные усилия по перекрытию финансирования террористических группировок - несмотря на серьезные расхождения относительно Ирака.
Admiral Mike Mullen, the US Chairman of the Joint Chiefs of Staff, recently defined America's colossal fiscal deficits as the biggest threat to its national security.
Адмирал Майк Мюллен, командующий Объединенным комитетом начальников штабов США, недавно сказал, что колоссальный налогово-бюджетный дефицит Америки является главной угрозой ее национальной безопасности.
The US and South Korea should, according to Chinese officials, discontinue holding joint naval exercises there, apparently out of respect for China's new power.
США и Южная Корея должны, согласно утверждениям китайского руководства, прекратить проводить совместные военно-морские учения, очевидно в знак уважения к новой мощи Китая.
Admiral Mike Mullen, Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, then went to Islamabad, where he met the commander of the Pakistani army for several hours.
Затем адмирал Майк Муллен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, отправился в Исламабад, где в течение нескольких часов встречался с командующим пакистанской армии.
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
Does the recently issued Joint Declaration on Defense Cooperation, which establishes intent to move beyond weapons sales to the co-production of military hardware,mark a turning point, or is it merely a contrivance to placate India?
Сможет ли недавно принятая Совместная декларация о военном сотрудничестве, которая устанавливает намерение двигаться от продаж оружия к совместному производству военной техники,стать переломным моментом, или это лишь способ успокоить Индию?
And the political environment is amenable to their plans: India now conducts more joint military exercises with the US than with any other country.
Политическая среда также является благоприятной для их планов: сейчас Индия проводит больше совместных военных учений с США, чем с какой-либо другой страной.
CAMBRIDGE: Many life and death issues facing developing countries can only be addressed by international joint action.
КЕМБРИДЖ: Многие проблемы жизни и смерти, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, могут быть решены только совместными международными действиями.
The ITU, a United Nations body, established the Commission in partnership with UNESCO, and the joint chairmanship was no accident.
МСЭ, орган Организации Объеденных Наций, создал Комиссию совместно с ЮНЕСКО, поэтому сопредседательство не было случайным.

Are you looking for...?