English | German | Russian | Czech
B2

присоединение Russian

Meaning присоединение meaning

What does присоединение mean in Russian?

присоединение

действие по значению гл. присоединять юр. прекращение деятельности одного или нескольких юридических лиц с передачей всех их прав и обязанностей другому (существующему) юридическому лицу

Translation присоединение translation

How do I translate присоединение from Russian into English?

Synonyms присоединение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as присоединение?

Examples присоединение examples

How do I use присоединение in a sentence?

Movie subtitles

Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.
Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу.
In the fluid state of business ethics, pertaining today we must protect the inalienable right of the smaller businessman to be conjoined in commercial union.
Присоединение ко мне стало еще одной переменой в его жизни из десятков прочих, которые он уже испытал за свою короткую жизнь.
Coming with me would be just another of dozen of changes he'd already experienced in his brief lifetime.
Я предположила, что она могла сделать легче твоё присоединение к нашему сообществу.
I suggested she might make it easier for you to join our community.
Присоединение к Федерации этого не изменит.
Joining the Federation isn't going to change that.
Небольшое присоединение.
A little bonding.
Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history.
Я очень признательна за ваше присоединение в последний момент.
I'm very grateful for your stepping in last minute.
Да, присоединение души.
Yes, spirit bonding.
Морские пехотинцы, спасибо за присоединение к нам.
Marines, thanks for joining us.
Присоединение электронов это восстановление.
Gain of electrons is reduction.
Некоторые панторианцы выступают за выход из республики, и присоединение к сепаратистам.
And join the separatists. We cannot give up on the Republic senate.
Когда произошло присоединение территорий, действия Гитлера стали ещё агрессивнее.
When the territory was annexed, Hitler's aggression only increased.
Присоединение Флоренции к его делу.
That Florence unite with his cause.

News and current affairs

Я говорю это как лидер партии, первой выступившей за присоединение Британии к Европе.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Одним из этих завоеваний была моя страна - Литва - присоединение которой к сталинской империи сопровождалось бесчисленными трагедиями.
One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin's empire was accompanied by countless tragedies.
Примечательно то, что в 1994 году две трети австрийских избирателей высказалось за присоединение к Европейскому Союзу.
Significantly, two thirds of the Austrian electorate cast their votes in favor of membership in the European Union in 1994.
Присоединение десяти новых членов придаст Европейскому Союзу большую целостность, если он сможет таким образом функционировать.
With the accession of 10 new members, the EU must become more integrated if it is to function.
Это не такой желательный результат, как присоединение Пакистана к тому делу, на которое должны быть направлены общие усилия международного сообщества.
This is not nearly as desirable an outcome as Pakistan joining what should be a common international effort.
США, со своей стороны, хотя их присоединение к заявителям АСЕАН относительно охлаждения китайского перенапряжения в 2010-2011 годах вполне оправдано, должны быть осторожны с эскалацией риторики.
The US, for its part, while justified in joining the ASEAN claimants in pushing back against Chinese overreach in 2010-2011, must be careful about escalating its rhetoric.
Албания и Македония являются кандидатами на присоединение; а Босния и Герцеговина и Косово являются потенциальными кандидатами.
Albania and Macedonia are accession candidates; and Bosnia and Herzegovina and Kosovo are potential candidates.
Для стран, не входящих в еврозону, предусмотрено присоединение к проекту на добровольной основе и признание власти ЕЦБ.
For non-eurozone countries, the proposals provide for a mechanism to join on a voluntary basis and submit to the ECB's authority.
Завтрашний день принесёт дополнительных членов Союза, таких как Эстония, присоединение которой к еврозоне намечено на 1 января 2011 года.
Tomorrow will bring additional members, such as Estonia, which is slated to join the eurozone on January 1, 2011.
Поэтому, восстановив свои демократические режимы, страны Центральной и Восточной Европы однозначно выступили за присоединение к интеграционному процессу континента.
This is why, having regained their democratic regimes, Central and Eastern European countries unequivocally voted to join the continent's integration process.
Присоединение России к Всемирной торговой организации также должно поспособствовать тому, чтобы она начала играть по международным правилам, как это произошло с Китаем после его вступления в ВТО.
Russia's accession to the World Trade Organization in 2011 should also help to ensure that it plays by international rules, as occurred with China when it joined the WTO.
Присоединение России к правовой базе ВТО должно положить начало гораздо более стабильным и предсказуемым экономическим отношениям.
Russia's adherence to the WTO's legal framework should begin to make economic relations with it much more stable and predictable.
Даже министр иностранных дел и глава правой партии НДИ Авигдор Либерман, теперь критикует Нетаньяху за отчуждение США и подразумевается, что он не исключает присоединение к центристскому правительству.
Even Minister of Foreign Affairs Avigdor Lieberman, head of the right-wing Yisrael Beiteinu party, is now criticizing Netanyahu for alienating the US and has suggested that he would not rule out joining a centrist government.
Присоединение этих партнеров к центральной опоре альянса между США и Японией усилит стабильность во всем регионе.
Adding these partners to the central pillar of the US-Japan alliance will strengthen stability throughout the region.

Are you looking for...?