English | German | Russian | Czech

coupling English

Translation coupling in Russian

How do you say coupling in Russian?

Examples coupling in Russian examples

How do I translate coupling into Russian?

Movie subtitles

Fancy a man of Willie's intellect coupling trains!
Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны!
Our drama is the constant coupling of frenzy and order.
Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность.
I believe it says the power coupling on the negative axis has been polarized.
Я думаю, он говорит, что силовая сцепка поляризована по негативной оси.
I've isolated the reverse power flux coupling.
Я изолировал сцепку силового потока заднего хода.
It's coupling up.
Сцепление выходит из строя.
Each embrace became a coupling, and each coupling the wildest fornication, until, weary from their passionate writhings, they fell asleep in each other's arms, drunk with pleasure.
Постоянное смешение объятий, поцелуев, ласканий, копуляций, доходивших до оргазма, наконец привело их к тому, что они уснули в объятиях друг друга, опьяненные наслаждением.
Each embrace became a coupling, and each coupling the wildest fornication, until, weary from their passionate writhings, they fell asleep in each other's arms, drunk with pleasure.
Постоянное смешение объятий, поцелуев, ласканий, копуляций, доходивших до оргазма, наконец привело их к тому, что они уснули в объятиях друг друга, опьяненные наслаждением.
Starboard power coupling is overloaded.
Перегрузка энергоцепей по правому борту.
Terry, I want you down in Engineering working on a new coupling.
Терри, спуститесь в инженерный, обеспечьте обходные цепи.
You will take the phaser and torpedo units off-line and begin repairs of the starboard power coupling.
Отключите фазеры и торпеды и начинайте ремонт энергоцепей правого борта.
But you're ignoring the fact that the power coupling is also damaged.
Но вы игнорируете тот факт, что система питания также повреждена.
If that coupling overheats the field strength could drop a lot faster.
Если она перегреется, то сила поля начнёт падать значительно быстрее.
I remind you, Counselor that power coupling could overheat at any moment.
Я хочу напомнить вам, советник, что силовые цепи могут в любой момент перегреться.
Ensign, there's a thermal inversion in the power coupling.
Мичман, колебания температуры в цепи питания.

News and current affairs

Indeed, a common approach - defining key market needs, coupling them with solution constraints, and pushing the boundaries of current thinking - applies to all kinds of innovation.
Ко всем типам новаторства применим единый подход: определение ключевых потребностей рынка, совмещение их с ограничениями технологий и расширение границ современного мышления.
Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve.
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.

Are you looking for...?