English | German | Russian | Czech
A2

несовершенный Russian

Meaning несовершенный meaning

What does несовершенный mean in Russian?

несовершенный

не достигший совершенства, имеющий недостатки, не являющийся безупречным образцом, идеалом чего-либо

несовершенный

лингв. о виде глагола относящийся к грамматической категории, которая выражает длительность или повторяемость глагольного действия

Translation несовершенный translation

How do I translate несовершенный from Russian into English?

Synonyms несовершенный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as несовершенный?

Examples несовершенный examples

How do I use несовершенный in a sentence?

Movie subtitles

Ты несовершенный, дефективный.
You are flawed and imperfect.
Поэтому они решили закрыть её от нас, чтобы не допустить серьёзных потрясений, которые могли бы разрушить наш несовершенный общественный строй.
These leaders have decided to repress this information because of the shock that it would cause to our antiquated systems.
Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида. Нормальный, несовершенный, деклассированный человек!
Condemned to be a member of this lowest of species-- a normal, imperfect, lumpen human being.
Это несовершенный мир.
It's an imperfect world.
Как я и сказал это несовершенный мир.
Like I said it's an imperfect world.
Ко всему, чем грешен этот несовершенный мир.
Desire, suffering. everything that exists in this imperfect world.
Эволюция - это несовершенный и зачастую жестокий процесс.
Evolution is an imperfect and often violent process.
Ты можешь не говорить это вслух, но иногда ты должно быть думаешь что Конор такой несовершенный.
You don't say it out loud, but sometimes you must think to yourself that Conor is so imperfect.
Я несовершенный человек.
I'm an imperfect person.
Вы думаете, что вы - совершенство, но в реальности, ты очень несовершенный.
You think you're the perfection of existence, but in reality you're the most imperfect.
Я несовершенный, но я сделаю все, что от меня зависит, чтобы стать для тебя самым лучшим с Божьей помощью.
I'm not perfect, but I will do my very best to become the best man that I can for you with God's help.
Как этот несовершенный кусок глины, который мы называем человеком, может облачать себя в божественную форму.
How this imperfect clay that we call man Can mold itself to resemble the divine.
Такой же несовершенный человек, как.
As human and flawed as.
Энди, как такой несовершенный человек показал такую совершенную игру.
So Andy, the imperfect man has thrown the perfect game.

News and current affairs

Его исследовательская программа заключалась в том, чтобы учесть несовершенный характер информации и знаний в экономической теории, которую он затем переформулировал, уделив серьезное внимание ожиданиям агентов.
His research programme consisted of introducing the imperfection of information and knowledge into economic theory, which he then reformulated, giving serious consideration to agents' expectations.
Пока идеальная система остаётся недостижимой, несовершенный вариант тоже подойдет.
As long as an ideal system is out of reach, an imperfect option will have to do.
ТЕЛЬ-АВИВ - Биньямин Нетаньяху, вероятно, наиболее несовершенный премьер-министр в истории Израиля.
TEL AVIV - Binyamin Netanyahu is probably the most deficient prime minister in Israel's history.

Are you looking for...?