English | German | Russian | Czech

insulting English

Translation insulting in Russian

How do you say insulting in Russian?

Examples insulting in Russian examples

How do I translate insulting into Russian?

Simple sentences

Tatoeba is insulting me!
Татоэба меня оскорбляет!
That's insulting.
Это оскорбительно.
If Tom becomes insulting, show him the door.
Если Том начнёт дерзить, укажите ему на дверь.
Tom regrets insulting Mary.
Том жалеет, что оскорбил Мэри.
Why are you insulting me?
Почему ты меня оскорбляешь?
Why are you insulting me?
Почему вы меня оскорбляете?
This is insulting.
Это оскорбительно.
This is insulting.
Это обидно.
Nobody is insulting you.
Никто тебя не оскорбляет.
Stop insulting me!
Прекратите меня оскорблять!
Stop insulting me!
Перестаньте меня оскорблять!
Stop insulting me!
Хватит меня оскорблять!
He regrets insulting her.
Он жалеет, что оскорбил её.
She regrets insulting him.
Она жалеет, что оскорбила его.

Movie subtitles

Well I don't mind the insult to me, Mrs. Strong, but you're insulting Jerry too.
Я не против оскорблений в мой адрес, миссис Стронг, но вы оскорбляете также и Джерри.
You think you have free license to be insulting?
Думаете, вам можно всех оскорблять?
I've had just about enough of your insulting remarks.
С меня довольно Ваших оскорбительных замечаний.
I further charge you with insulting an officer with vile names. according to Rule Three, Section Three of the law dealing with delinquents.
Обвиняю вас также в оскорблении офицера мерзкими словами. по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях.
You're insulting.
Это оскорбительно.
Now that you've robbed us and had your fill of insulting us, we wish to leave.
Теперь, когда вы нас ограбили и оскорбили, дайте нам уйти.
If you weren't so drunk and insulting, I could explain everything.
Если бы не были столь пьяны, я бы вам объяснила.
Decidedly. You're insulting!
Это оскорбительно!
How do you expect me to run a store with you maniacs destroying priceless antiques insulting customers, disturbing the general routine?
Как ты думаешь, я буду вести магазин когда вы, маньяки, уничтожаете бесценный антиквариат доводите до инсульта покупателей, нарушаете весь порядок вещей?
So now you go around insulting policemen?
Теперь ты занимаешься оскорблениями полиции?
I'm not insulting you, Trudy.
Я не оскорбляю Вас, Труди.
You're insulting!
Это оскорбительно!
Just as one civilized man to another, I. if that isn't insulting you.
Слушай, давай по-цивилизованному. если тебя это не обидит, у меня есть предложение.
You're insulting me? You'll see.
Ты хочешь меня оскорбить?

News and current affairs

Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao's decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.
Китай не только противостоял мерам, которые были предметом переговоров в предыдущем году, но решение премьер-министра Вэня Цзябао послать низкопоставленных чиновников для встречи и указание пальцем на Обаму было открыто оскорбительным.
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette.
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
In one case, the prosecutor's office brought criminal charges against me as editor-in-chief: I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Some countries, including the Netherlands, even have laws against deliberately insulting people on the grounds of their race or religion.
В некоторых странах, включая Голландию, даже существуют законы против осознанного нанесения оскорблений на основе расовой или религиозной принадлежности людей.
Whatever one thinks of laws against spreading hatred or insulting people, the law remains a blunt instrument when it came to matters of speech.
Что бы ни думали люди по поводу законов о распространении ненависти или нанесении оскорблений, закон остаётся всего лишь слепым инструментом в вопросах свободы слова.
This self-censorship is rather insulting to Jews, Hindus, and Muslims.
Такая самоцензура скорее оскорбительна для евреев, индуистов и мусульман.
In Japan, such skits are apparently regarded as humorous; in China, the skit was seen as lewd and insulting.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
At home, awareness is rising that Putin is damaging Russia's interests by insulting and intimidating everybody.
В Росси все больше растет осознание того, что оскорбления и запугивания со стороны Путина вредят интересам страны.
Western politicians' vain attempts to convince Putin that the eastward expansion of NATO and the EU would benefit Russia by creating a zone of peace and prosperity along its borders were naive and insulting.
Бесполезные попытки западных политиков убедить Путина в том, что расширение НАТО и ЕС на восток принесет России пользу, поскольку на ее границах появится зона мира и процветания, были наивны и оскорбительны.
Our laws prohibiting incitement to violence and insulting people for reasons of their religion are sufficient.
Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно.

Are you looking for...?