English | German | Russian | Czech
MASCULINE дурак FEMININE дура
B1

дурак Russian

Meaning дурак meaning

What does дурак mean in Russian?

дурак

разг., сниж. глупый, ограниченный, несообразительный, тупой человек; глупец Выражение интереса немедленно исчезло с лиц присутствующих, ибо каждому было известно, что дон Сэра  знаменитый дурак и враль. Правду сказал на прошлом земском собрании граф Дублеве, что земские мосты построены для испытания умственных способностей: ежели человек объехал мост, то, стало быть, он умный, ежели же взъехал на мостик и, как водится, шею сломал, то дурак. разг., сниж. употребляется как порицающее или бранное слово, в том числе по отношению к самому себе: глупец; недотёпа, простофиля  Пусть дурак, да богат, а ты и умён, да куда годен? Это так они… притворяются для красы… Мне притворяться нечего, я  дурак… Я, брат, ничего не понимаю… я, просто, жить хочу!  Сижу, как дурак, и жду, а денег всё равно не заплатят. Ах, дурак, дурак, да ведь я по делу у Бакста должен был быть. разг. чудаковатый человек, отвергающий житейскую мудрость; юродивый истор. придворный или домашний шут, развлекавший господ придворный или домашний шут, развлекавший господ

Translation дурак translation

How do I translate дурак from Russian into English?

Synonyms дурак synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дурак?

Examples дурак examples

How do I use дурак in a sentence?

Simple sentences

Какой же он дурак, что бросил школу!
What a fool he is to leave school.
Одним словом, я думаю, что он дурак.
In a word, I think he's a fool.
Я не такой дурак, чтобы одалживать ему деньги.
I know better than to lend him money.
Я не такой дурак, чтобы ссориться с ней по пустякам.
I know better than to quarrel with her about trifles.
Он не дурак, но он знает это.
He is not such a fool but he knows it.
Он, должно быть, дурак, если верит в такое.
He must be stupid to believe such a thing.
Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
If you act like a fool, you must be treated as such.
Я не такой дурак, чтобы такое делать.
I know better than to do such a thing.
Какой я был дурак!
What a fool I was!
Какой же я был дурак!
What a fool I was!
Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.
I am not so foolish as to lend him money.
Господи, что за дурак придумал поцелуи.
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
Нет большего дурака, чем старый дурак.
There's no fool like an old fool.
Дурак! Не стоило тебя спрашивать.
You boob! I should not have asked you.

Movie subtitles

Как дурак.
Just like a fool.
Замолчи, дурак!
Be quiet, you idiot!
Дурак!
You fool!
Слепой дурак!
Aw, you poor blind idiot!
Ты дурак, если они ничего не говорят, ты это услышишь.
You fool, if they don't say anything, you'll hear 'em, won't you?
Дурак, одни люди оскорбили других.
Well, stupid, one people offends another.
Ты думаешь, что я дурак?
You think I'm a fool?
Какой дурак.
What a fool I was.
Боже, что я был за дурак.
What a chump I was.
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
But don't you think for one moment that I'm such a fool. as not to have something to say about Manchester.
Какой же он дурак!
He's an even bigger idiot than I thought.
Старый я дурак.
Let's face it.
Иди сюда, дурак!
You acting crazy! Come here.
Не обращайте внимания на то, что он выглядит и говорит как дурак - он и вправду дурак!
He may talk like an idiot and look like an idiot, but he really is an idiot.

News and current affairs

Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
I do know that the world cannot afford to rely again on America's press for its information: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Но Обама не дурак.
But Obama is nobody's fool.

Are you looking for...?