English | German | Russian | Czech

sap English

Translation sap in Russian

How do you say sap in Russian?

Examples sap in Russian examples

How do I translate sap into Russian?

Simple sentences

Rubber is made from the sap of the rubber tree.
Резина изготавливается из сока каучуконосных деревьев.

Movie subtitles

What kind of a sap is that guy?
А этот парень из какого теста сделан?
What's the matter with this sap of yours?
Что с ним не так, с этим парнем?
I ain't so sure he's sap at all.
Я не уверена в целом.
You sap!
Ну ты и тупица!
Who does he think he is? To make a sap out of me in front of my people.
За кого он себя принимает, раз делает меня шутом в глазах моего народа?
Don't think he'd be sap enough to do the job himself, do you?
Не думаю, что он сделал это сам. Ведь это мог сделать кто-то другой?
Sit down, or I'll use a sap on you.
Сядь, или я выбью из тебя всю дурь!
I knew I was a sap to believe.
Олух я, что поверил тебе.
I was a sap to ever doubt him.
Я зря в нем сомневался.
What a muddIe-headed sap!
Что за сопли! Подожди здесь.
Besides making a blue-ribbon sap of myself today, I must have embarrassed you terribly.
Я себя выставил идиотом и тебя поставил в неудобное положение.
Don't be a sap.
Не будь олухом.
Don't be a sap.
Не будь дураком.
I oughta be on that train right now. What a sap I am, falling for your line. They're gonna name streets after me.
Я бы уже была в поезде, а вместо этого слушаю тебя, развесив уши!

News and current affairs

With housing being such a critical driver of consumer behavior, any further substantial fall in home prices will sap confidence and lower spending.
Поскольку ситуация в сфере жилищной недвижимости является важной движущейся силой, определяющей потребительское поведение, любое последующее падение цен на дома иссушит уверенность потребителей и снизит потребительские расходы.
In the late 1940's and the 1950's, the Cold War and fears that the Red Menace would sap American resolve from within led to myriad anti-subversive programs, with tens of thousands of Americans losing their livelihoods as a result.
В конце 1940-х и в 1950-х годах холодная война и опасения, что красная угроза ослабит Америку изнутри, привели ко множеству анти-подрывных программ, стоивших рабочих мест и средств к существованию десяткам тысяч американцев.
But many of the potential new goals lack unanimous support, and adding a lot of new goals - or goals that are not easily measurable - may sap momentum.
Однако многим новым потенциальным целям не хватает единодушной поддержки, и поэтому добавление новых целей, или целей, которые будет не так просто измерить, может привести к гашению импульса.
But the currency appreciation that follows will likely set off an unsustainable consumption boom, wreak havoc with your export sector, create unemployment, and sap your growth potential.
Но повышение курса валюты, которое последует вслед за этим, скорее всего, приведет к неустойчивому росту потребления, вызовет хаос в вашем экспортном секторе, создаст безработицу и сократит ваш потенциал роста.
Military occupation saps dignity, and grinding poverty and economic disarray sap hope.
Военная оккупация несовместима с достоинством, а жестокая бедность и экономический хаос - с надеждой.