English | German | Russian | Czech
MASCULINE идиот FEMININE идиотка
B2

идиот Russian

Meaning идиот meaning

What does идиот mean in Russian?

идиот

психиатр. человек, страдающий идиотией, крайней степенью олигофрении При этом он, Андрей Андреев, патологически нормален, а Денис Иванович идиот. перен., разг. тупица, глупый человек Начитались детских книжек, возомнили о себе, тут и я появился, идиот, со своими байками… глупый человек

Translation идиот translation

How do I translate идиот from Russian into English?

Идиот Russian » English

The Idiot

Synonyms идиот synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as идиот?

Examples идиот examples

How do I use идиот in a sentence?

Simple sentences

Ты, должно быть, идиот.
You must be a fool.
Можешь мне этого не говорить, идиот.
You don't have to tell me that, fool.
Когда ты перестанешь смеяться как идиот?
When are you going to stop laughing like an idiot?
Идиот!
You are an idiot!
Ты идиот!
You are an idiot!
Мой брат - идиот.
My brother is an idiot.
Какой же я идиот!
What an idiot I am!
Идиот!
You idiot!
Ты идиот!
You idiot!
Ты идиот.
You're an idiot.
Ты идиот!
You're an idiot.
Вы идиот.
You're an idiot.
Я идиот! Убейте меня, кто-нибудь!
I am an idiot! Kill me somebody!
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда-либо встречал.
You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.

Movie subtitles

Несси - морское чудище длиной в 30 метров, ты идиот!
Well, the Ogopogo's a 100- foot-long sea monster, you idiot!
Я пытаюсь как-то помочь, идиот.
Only trying to help, knobhead.
Нет, ты идиот.
No, you idiot.
О мой бог, ты идиот.
Oh, my God, you're an idiot.
Боже, а на вид он идиот!
Good Lord he looks dumb.
Что ты идиот.
That you're an idiot.
Зачем, идиот.
WHY, YOU IDIOT.
Что вы делаете, идиот?
WHAT ARE YOU DOING, YOU FOOL?
Идиот, что вы здесь делаете?
IDIOT, WHAT ARE YOU DOING HERE?
Зачем ты гнал лошадей как сумасшедший, идиот?
Why did you drive like that, you fool?
Ну. я не идиот. Это старый профессор Топаз - идиот.
Well, I'm not the idiot that old Professor Topaze is.
Ну. я не идиот. Это старый профессор Топаз - идиот.
Well, I'm not the idiot that old Professor Topaze is.
Вы хотите, чтобы мы с баронессой поверили, что потомок прославленного рода героев и государственных деятелей - идиот?
Ha! Do you want me and the Baroness to believe.. That this descendent of an illustrious line of statesmen and heroes is an idiot?
Или законченный негодяй или полный идиот.
Either a thorough scoundrel or a complete idiot.

Are you looking for...?