English | German | Russian | Czech

crazy English

Translation crazy in Russian

How do you say crazy in Russian?

Examples crazy in Russian examples

How do I translate crazy into Russian?

Simple sentences

Most people think I'm crazy.
Большинство людей думает, что я сумасшедший.
Most people think I'm crazy.
Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
Most people think I'm crazy.
Большинство людей считают меня сумасшедшим.
How did you come up with this crazy idea?
Как к тебе только пришла эта безумная идея?
It's driving me crazy.
Это сводит меня с ума.
It's driving me crazy.
Это меня с ума сводит.
I'm crazy about you.
Я без ума от тебя.
I'm crazy about you.
Я без ума от тебя!
I'm crazy about you.
Я по тебе с ума схожу!
I'm crazy about you.
Я от тебя без ума!
He is not just interested, he's crazy about it.
Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
He is not just interested, he's crazy about it.
Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.
Engineers are crazy about solar energy.
Инженеры без ума от солнечной энергии.
Are you crazy?
Вы с ума сошли?

Movie subtitles

The demand is so crazy, I can barely keep up.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
The guilt's driving me crazy.
Чувство вины сводит меня с ума.
Tell him it's driving me crazy.
Скажи, что это сводит меня с ума.
No, this. this is crazy.
Нет, это. безумие.
Kanima is this crazy lizard creature that can crawl on ceilings and walls.
Канима - сумасшедшее, ящеровидное существо, которое может ползать по стенам и потолку.
She's going crazy and losing control of her powers because she has no idea what she's doing. If we're studying at Scott's house, then where's Scott?
Она сходит с ума и теряет контроль над своими силами потому, что не понимает, что она творит.
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой - они на грани расставания.
Because most scenes consisted of me going crazy. To some sort of hallucination.
Потому, что большинство сцен состояли из того, как я схожу с ума.
The Princess is crazy, how can the Royal Family announce the paralysis of her lower body?
Они считают Принцессу сумасшедшей. Заявление? О параличе?
Have you gone crazy?
Ты сошёл с ума?
I'm about to go crazy because of Gim Bong Gu.
Просто с ума схожу из-за Ким Бон Гу.
I'm really going crazy.
Сумасшедший дом!
But if the Master knows, he'll go crazy. After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a bit out of his mind.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Crazy ghost.
Чокнутый дух.

News and current affairs

This is crazy and unhistorical.
Это глупо и исторически неверно.
I may have image problems, but I am not crazy.
Я, возможно, преувеличиваю проблемы, но я не сумасшедший.
That might seem crazy, especially given the likelihood of another round of economically crippling sanctions following the bombardment.
Это может показаться сумасшедшим, особенно если учесть вероятность очередного раунда парализующих экономику санкций после бомбардировки.
What is crazy about this is that the US has missed the obvious point - and has missed it for 40 years.
Странно здесь то, что (40 лет назад) США упустили и продолжают упускать из виду очевидную важную вещь.
Moreover, the overhang of excess capital that accumulated during the crazy high-tech boom of the 1990's has now been mostly worked out.
Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90-ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались.
Is Pornography Driving Men Crazy?
Сводит ли порнография мужчин с ума?
European governments, therefore, are crazy not to support NATO.
Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие.
That is why they are going crazy over Barack Obama's election.
Потому-то они так сильно и радуются, что победил Обама.
At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
В основе этих вопросов лежит другой: должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
In his novel of that title Joseph Heller described the situation faced by some fighter pilots in WWII: medics can ground anyone who is crazy, provided that the pilot requests to be grounded.
В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны: медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит.
Because fear in the face of danger is a normal human reaction, however, anyone who requests grounding cannot be crazy and so cannot be grounded.
А поскольку страх перед лицом опасности является нормальной человеческой реакцией, любой пилот, просящий об отстранении от полетов не может быть ненормальным, и поэтому не подлежит отстранению.
You think I am crazy?
Вы думаете, я сошел с ума?
The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy.
Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума.
What is the logic of this crazy carousel?
Где же логика в этой сумасшедшей карусели?

Are you looking for...?