English | German | Russian | Czech
B2

сумасшедший Russian

Meaning сумасшедший meaning

What does сумасшедший mean in Russian?

сумасшедший

страдающий расстройством психики А в степи между тем разнеслась весть, что бродит сумасшедший джигит и всё ищет какую-то белую лошадь. Среди многочисленных шумных мужчин нашего дома только двое не пили  это я и мой сумасшедший дядя. свойственный психически больному, характерный для него, вызванный расстройством психики Служкин перевел сумасшедший взгляд на свою ногу. перен., разг. бестолковый, полный суеты Кончился сумасшедший день  с ветром, летящими листьями, прыгающим фонарём. субстантивир. тот, кто страдает расстройством психики Навстречу ему по широкой лестнице поднимался какой-то сумасшедший в бежевом пиджаке, красном шарфе, перекинутом через плечо, без шапки, в седых заснежённых кудрях. перен. разг. чрезвычайный, исключительный по величине, силе, степени проявления тот, кто страдает расстройством психики

Translation сумасшедший translation

How do I translate сумасшедший from Russian into English?

Synonyms сумасшедший synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сумасшедший?

Examples сумасшедший examples

How do I use сумасшедший in a sentence?

Simple sentences

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
The last person I told my idea to thought I was nuts.
Большинство людей думает, что я сумасшедший.
Most people think I'm crazy.
Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
Most people think I'm crazy.
Наш мир - сумасшедший дом.
The world is a den of crazies.
Вы сумасшедший?
Are you mad?
Ты сумасшедший.
You are crazy.
Вы сумасшедший.
You are crazy.
Он вёл себя как сумасшедший.
He behaved as if he were crazy.
Он действовал как сумасшедший.
He acted like a madman.
Он вёл себя как сумасшедший.
He acted like a madman.
Многие думают, что я сумасшедший.
Many people think I'm crazy.
Многие люди думают, что я сумасшедший.
Many people think I'm crazy.
Сумасшедший!
Crazy!
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
The only difference between me and a madman is that I'm not mad.

Movie subtitles

Сумасшедший дом!
I'm really going crazy.
Этот сумасшедший палец!
This crazy finger!
Тогда я буду вести себя как сумасшедший.
Black people hate crazy.
Ты сумасшедший, если думаешь, что он пойдет.
If you don't think he will, you're crazy.
Он сумасшедший.
The man's crazy. I don't know him.
Зачем ты гнал лошадей как сумасшедший, идиот?
Why did you drive like that, you fool?
Отпустите меня! Вы - сумасшедший!
Let me go!
Жан, перестань! Ты сумасшедший!
Jean, stop!
Ты - действительно сумасшедший.
You are truly crazy.
Я не сумасшедший!
I'm not mad!
Пьер, ты сумасшедший!
Pierre, you're crazy!
И только глупец или сумасшедший. может думать. что я когда либо расформирую организацию. на создание которой мы потратили многие годы.
And only a fool or a known liar. could think. that I would ever disband an organization. that took us so many years to build.
Он сумасшедший.
The man is crazy.
Джимми, ты сумасшедший.
Jimmie, you're crazy.

News and current affairs

Я, возможно, преувеличиваю проблемы, но я не сумасшедший.
I may have image problems, but I am not crazy.
Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов.
The event is so hideous that it seems like a bad joke, or an evil KGB plot, a mad conspiracy out of James Bond - or some combination of all three.

Are you looking for...?