English | German | Russian | Czech
B1

внутренний Russian

Meaning внутренний meaning

What does внутренний mean in Russian?

внутренний

находящийся внутри, обращенный внутрь перен., книжн. находящийся, содержащийся более глубоко, скрытый за чем-н. внешним, составляющий содержание чего-либо книжн. относящийся к личной душевной жизни перен. происходящий в пределах одного коллектива (учреждения, семьи) производящийся в пределах одного государства

Translation внутренний translation

How do I translate внутренний from Russian into English?

Synonyms внутренний synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as внутренний?

Examples внутренний examples

How do I use внутренний in a sentence?

Simple sentences

Его встреча с ней обогатила его внутренний мир.
His encounter with her is enriching his inner life.
Юпитер излучает вдвое больше тепла, чем поглощает от Солнца, что означает, что он имеет свой собственный внутренний источник тепла.
Jupiter emits twice as much heat as it absorbs from the Sun, which indicates it has its own internal heat source.
Так же как и Юпитер, Сатурн излучает в два раза больше тепла, чем поглощает от Солнца, что означает, что он тоже имеет внутренний источник тепла.
Just like Jupiter, Saturn emits twice as much heat as it absorbs from the Sun indicating it also has an internal heat source.
Музыка, которую ты слушаешь, отражает твой внутренний мир.
The music you listen to reflects your inner world.

Movie subtitles

Она сунула это во внутренний карман пальто.
She put it in the inside coat pocket.
Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
But a secret instinct warned me not to give in. to the feelings he aroused in me.
Это внутренний телефон, мадам.
Oh. That was the house telephone, madam.
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
He jumped the fence and entered the courtyard.
Переключите на внутренний.
Switch it inside.
Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс. который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным. посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
That mysterious force that draws us toward one who suffers with a loving, overwhelming desire to lighten his pain, free him, save him? Do you feel this force?
Он положит его во внутренний карман пиджака.
He will put it in his inside coat pocket.
Время, внутренний мир.
The being, the inner self.
Угольная. внутренний двор. окно!
Coal bin. courtyard. window!
Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
But our forecourt is a busy place and would have been most inconvenient, so we offered him our courtyard and saw to his needs with all due propriety, thus allowing him to fulfill his wish and perform harakiri.
Нет, не сюда, во внутренний карман.
No, not here, in an interior pocket.
Удар прямо во внутренний угол!
Strike one, right on the inside corner.
И ваш внутренний страх.
This fear of your being.
Эта комната в конце коридора, с окнами во внутренний двор.
It was at the end of the hall, facing the patio.

News and current affairs

Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
There is significant potential domestic demand for coal briquettes to replace wood for cooking and domestic and industrial heating.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
The problem is that China has already done a lot to stimulate domestic demand, both through government spending and by directing its banks to lend.
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС.
Let us also grant some Mediterranean countries association status that will allow them to integrate progressively into the EU's internal market and participate in EU programs.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
When international finance economists sketch this scenario, domestically oriented macroeconomists respond that it sounds like a case of incompetent monetary policy.
С каждым годом рынки Китая расширяются во всем мире, и на его внутренний рынок приходится все больше процентов его собственного ВВП.
As each year passes, China's markets expand worldwide, and its domestic market comes to represent a greater percentage of its own GDP.
Внутренний рынок Соединенного Королевства, во всяком случае, намного меньше внутреннего рынка Соединенных Штатов.
The United Kingdom's domestic market is, after all, much smaller than that of the United States.
Внутренний отдел оценок МВФ более непосредственно критиковал неспособность Фонда заметить ипотечный кризис в США даже в его разгаре.
The IMF's Internal Evaluation Office is more directly scathing in its assessment of the Fund's obliviousness to the US subprime crisis as it emerged.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Indeed, China's dilemma is emblematic of one of developing Asia's greatest challenges: the need to tilt the growth model away from external toward internal demand.
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
It intends to boost domestic demand and is committed to moving gradually toward greater exchange rate flexibility.
Например, вмешательство США в денежную политику (да, денежная политика также может быть вмешательством) мало что сделало для того, чтобы повысить внутренний спрос, оно побудило внутренний капитал искать прибыль по всему миру.
For example, while US monetary-policy intervention (yes, monetary policy is also intervention) has done little to boost domestic demand, it has spurred domestic capital to search for yield around the world.

Are you looking for...?