English | German | Russian | Czech

Launch German

Meaning Launch meaning

What does Launch mean in German?

Launch

launch Werbesprache die Einführung eines neuen oder neu entwickelten Produktes auf dem Markt Ein Produktmanager trägt unter anderem die Verantwortung für den Launch neuer Produkte. Der Launch war generalstabsmäßig durchgeplant. 4,3 Millionen iPhones verkaufte Apple im zweiten Weihnachtsquartal nach dem Launch unglaubliche 15,4 Millionen iPads waren es dagegen bereits zwischen Oktober und Dezember letzten Jahres. Die Börse zeigte sich am Freitag von dem wichtigen Produkt-Launch weitgehend unbeeindruckt. 450 Vorbesteller kamen nun nach Helsinki zum Launch-Event für das langersehnte erste Smartphone mit dem neuen Betriebssystem.

Translation Launch translation

How do I translate Launch from German into English?

Launch German » English

launch

launch English

Translation Launch in German

How do you say Launch in German?

Examples Launch in German examples

How do I translate Launch into German?

Simple sentences

He is planning to launch his business.
Er beabsichtigt sein Geschäft zu eröffnen.
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Sie planen, morgen einen Satelliten ins All zu schießen.
The launch was successful. We're now leaving the solar system.
Der Start war erfolgreich. Wir verlassen jetzt das Sonnensystem.
The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.
Das Wichtigste ist, einen direkten Dialog, einen direkten und vollwertigen Dialog, zwischen den heutigen Kiewer Behörden und Vertretern des Südostens der Ukraine einzuleiten.
The cargo spacecraft exploded a few seconds after launch.
Der Raumfrachter explodierte einige Sekunden nach dem Start.
The satellite launch was broadcast live.
Der Satellitenstart wurde direkt übertragen.
Since the launch of NASA's Kepler telescope in 2009, astronomers have found thousands of planets outside of our solar system.
Seit im Jahre 2009 das Kepler-Teleskop der NASA seinen Betrieb aufnahm, haben Astronomen Tausende von Planeten außerhalb unseres Sonnensystems entdeckt.
The launch of the Hubble Space Telescope took place on April 24, 1990, during the STS-31 mission.
Das Hubble-Weltraumteleskop wurde am 24. April 1990 im Rahmen der Mission STS-31 gen Weltraum gebracht.
Thirty years after its launch, Hubble continues to provide us with stunning, detailed images of the universe.
Selbst nach 30 Jahren des Betriebs bietet uns Hubble noch immer atemberaubende Detailaufnahmen des Universums.

Movie subtitles

In any event, it's imperative for His Majesty to come to Algeria to launch his policy.
Der Kaiser muss persönlich seine Politik in Algerien einleiten.
We need to launch an investigation confidentially based on her sworn testimony.
Wir müssen eine geheime Untersuchung, basierend auf ihrer Aussage, veranlassen.
You think they're planning to launch an attack?
Planen sie einen Angriff?
Yes. All of the launch plans she mentioned were announced earlier. All of the rocket launches were recorded and completely documented by NORAD.
Die Abschusspläne wurden im Voraus bekanntgegeben, und alle abgeschossene Raketen wurden durch NORAD aufgezeichnet.
There was likely a launch today as well.
Heute sollte ein Abschuss stattfinden.
We have a successful launch.
Der Abschuss war ein Erfolg.
You see, the count has only one launch. and that's under repair.
Der Graf hat nämlich nur eine Barkasse. Und die wird gerade repariert.
It isn't true about the launch needing repairs.
Es stimmt nicht, dass die Barkasse repariert werden muss.
Put him in a launch and cast him adrift.
Wir setzen ihn in einem Beiboot aus.
Clear the launch and lower away!
Macht das Beiboot klar!
Oh, can't I launch the guy?
Oh, läuft der Kerl nicht aus?
When an expensive Galubert is used to launch a star who's paid peanuts, Galubert doesn't stand for it.
Wenn man den teuren Galubert benutzt, um einen billigen Star zu lancieren, wehrt sich Galubert dagegen.
It's always good luck to launch something with champagne.
Ist immer ein Glück, etwas mit Champagner zu beginnen.
You've got to launch a battleship at 8:30.
Sie taufen um 8:30 Uhr ein Schlachtschiff.

News and current affairs

Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan.
Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Dann jedoch lehnte das türkische Parlament, trotz massiven Drucks seitens der USA, unerwartet den Antrag der Regierung ab, US-Truppen in der Türkei von türkischem Boden aus eine Invasion in Gang setzen zu lassen.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
The Secretary General's launch of the Sustainable Development Solutions Network is therefore especially timely.
Die Schaffung des Sustainable Development Solutions Network durch den Generalsekretär ist daher besonders zeitgemäß.
The most damning criticism of McCain's plan is that it would launch a new Cold War between states labeled democracies and autocracies.
Der größte Kritikpunkt an McCains Plan ist wohl, dass er einen neuen Kalten Krieg zwischen Staaten herbeiführen würde, die als Demokratien oder Autokratien bezeichnet werden,.
Indeed, the success of the European Union and of the euro since its launch in 1999 has made a strong impression in Africa.
Tatsächlich hat der Erfolg der Europäischen Union und des Euro seit seiner Einführung 1999 in Afrika starken Eindruck gemacht.
It must begin by giving notice to those who are now a decade away from retirement - which is why it is important to launch such reforms now.
Zuerst müssen diejenigen beachtet werden, die momentan noch ein Jahrzehnt von der Rente entfernt sind - weshalb es wichtig ist, bereits jetzt Reformen einzuleiten.
But, at the same time, the international community should place greater emphasis on policies aimed at inducing North Korea to launch serious economic reform.
Gleichzeitig sollte die internationale Gemeinschaft aber eine stärkere Betonung auf politische Maßnahmen legen, die darauf abzielen, Nordkorea zur Umsetzung einer ernsthaften Wirtschaftsreform zu bewegen.
The money needed to launch an LEU bank is in place, thanks primarily to a non-governmental organization - the Nuclear Threat Initiative - and initial funding from Warren Buffett.
Das erforderliche Geld, um eine LEU-Bank ins Leben zu rufen, ist vor allem dank einer Nichtregierungsorganisation - der Nuclear Threat Initiative - und einer Anschubfinanzierung von Warren Buffet vorhanden.
Yet French and German statesmen summoned the vision and the will to launch a bold experiment, one that has evolved into a single economy of 500 million people.
Doch die französischen und deutschen Staatsmänner griffen diese Vision auf und bewiesen den Willen, ein kühnes Experiment zu wagen, das sich mittlerweile zu einem Binnenmarkt mit 500 Millionen Menschen entwickelt hat.
The launch of five Qassam rockets into Israel five days after the signing of the truce suggests its precariousness.
Das Abfeuern von fünf Qassam-Raketen auf Israel fünf Tage nach Unterzeichnung der Waffenruhe deutet auf die Instabilität dieser hin.
Innovative and entrepreneurial French Huguenots contributed mightily to the launch of the Industrial Revolution in Britain.
So leisteten innovative und mit viel Unternehmergeist ausgestattete französische Hugenotten einen gewaltigen Beitrag zur industriellen Revolution in Großbritannien.
It detonated a hydrogen bomb in 1952, only one year after the US, and it was the first to launch a satellite into space, in 1957.
Sie zündete 1952 - nur ein Jahr nach den USA - eine Wasserstoffbombe und war das erste Land, das (1957) einen Satelliten ins All schickte.
Since its launch, the SCO's military exercises have become increasingly ambitious, growing from largely bi-lateral to inclusion of all members.
Die Militärübungen der SOZ wurden seit ihrer Gründung immer ambitionierter. Handelte es sich früher großteils um bilaterale Übungen, strebt man heute die Teilnahme aller Mitglieder an.

Are you looking for...?