English | German | Russian | Czech

riesig German

Meaning riesig meaning

What does riesig mean in German?

riesig

gigantic, huge, giant überdimensional groß Bei der Kollision wurde ein riesiges Loch in die Bordwand gerissen. Auf der Messe herrschte ein riesiger Andrang. im Sinne von großartig Das Konzert von gestern Abend war einfach riesig. Du würdest damit deiner Mutter eine riesige Freude machen.

Translation riesig translation

How do I translate riesig from German into English?

Synonyms riesig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as riesig?

Examples riesig examples

How do I use riesig in a sentence?

Simple sentences

Das neue Gebäude ist riesig.
The new building is enormous.
Ich habe mich riesig über das Ergebnis gefreut.
I was chuffed with the result.
Das Krankenhaus, welches es dort gibt, ist nicht riesig.
The hospital there is not huge.
Die Portionen in diesem Restaurant sind riesig.
The portions are huge at this restaurant.
Dieses Gebäude ist riesig.
This building is huge.
Ich freue mich riesig.
I'm over the moon.
Die Beule ist riesig.
The dent is huge.
Hast du die Hörner dieses Stiers gesehen? Die sind riesig!
Have you seen this bull's horns? They're huge!

Movie subtitles

Himmel, die Fledermaus war riesig.
God, that bat was huge.
Ja, der ist riesig, nicht wahr?
Yeah. He's a big one, ain't he?
Ein riesig interessantes Laboratorium.
Yes, I have been there. A very interesting laboratory.
Aber das ist riesig.
But it's enormous.
Junge, ist der riesig!
Boy, it sure is a load.
Das ist ja riesig.
Say, this is some dump.
Du bist riesig, phantastisch.
You're colossal, stupendous.
Riesig und nass ist es im Okefenokee-Sumpf.
A mighty big wet place, Okefenokee.
Lhr neuer Laden wird so riesig sein, dass Sie einen Führer brauchen.
You and Junior will have a joint so big, you'll have to have a guide.
Das Loch im Vorschiff ist riesig.
There's a hole forward you could drive a tank through.
Der ist riesig.
It's a big one.
Schau! Ist Tokyo nicht riesig?
Isn't Tokyo vast?
Das ist riesig.
Boy, that's big.
Es ist zu heiß, um nah dranzugehen. Aber es ist riesig.
It's too hot to get near enough for a good look, but it's enormous.

News and current affairs

Wenn sie dabei Glück haben, ist der Lohn riesig.
If they get lucky, the rewards are immense.
Verglichen mit den 9,7 Millionen Arbeitsplätzen, die Japan in den 1960ern im modernen Sektor geschaffen hat, und den 2,3 Millionen modernen Arbeitsplätzen in Südkoreas in den 1980ern, ist das Ausmaß dieses Übergangs riesig.
The scale of this shift is huge when compared with the 9.7 million jobs that Japan created in the modern sector in the 1960's, or South Korea's 2.3 million modern jobs in the 1980's. And a similar trend will arise in other emerging-market economies.
Ebenso wie Japans Defizit riesig ist, sind die japanischen Einkommen ganz klar zu niedrig besteuert.
Just as Japan's deficit is monumental by any measure, Japanese income earners are clearly under-taxed.
Weil Chinas Binnenmarkt so riesig ist, haben viele Gesellschaften ihre Aufmerksamkeit noch nicht nach Übersee gerichtet.
Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas.
Die Herausforderungen, die der neuen entgegenstehen, sind aber riesig.
But the challenges facing the new state are awesome.
Der von der Ixtoc verursachte Schaden war riesig.
The damage caused by the Ixtoc spill was huge.
Wichtiger noch ist die Tatsache, dass Hydratfelder an einigen Orten zwar riesig aber weitläufig sind und die Gewinnung mit dem Abbau eines sehr minderwertigen Erzes vergleichbar wäre - die Mühe und das Geld nicht wert.
More importantly, in some places, hydrate fields are vast but dilute, and extraction would be similar to mining a very low-grade ore-not worth the trouble and expense.
Niedrige Löhne machen das Leben hier sehr beschwerlich, die Renten sind ein Witz, und die Schattenwirtschaft ist riesig.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast.

Are you looking for...?