English | German | Russian | Czech

giften German

Meaning giften meaning

What does giften mean in German?

giften

rile über jemanden boshaft und gehässig reden Der Oppositionsführer giftet gegen die Koalition. sich ärgern Sie giftete noch zwei Stunden vor sich hin.

Translation giften translation

How do I translate giften from German into English?

Synonyms giften synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as giften?

Examples giften examples

How do I use giften in a sentence?

Simple sentences

Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.
Certain poisons, properly used, are useful.

Movie subtitles

Haben Sie Erfahrung mit Giften?
Do you have experience with poisons?
Giften wir uns nicht im Flur an wie gewöhnliches Volk.
Let's not stand here in the corridor and snap at each other like commoners, hey?
Ihre Ausbildung an der Militärakademie beinhaltete Kurse in Chemie und Biologie, also mit Giften.
Your studies at Sandhurst included extensive courses. in chemistry and biology, hence your knowledge of poisons.
Sie kennen sich mit Giften aus.
You're quite an expert with poisons, Miss Johns.
Zum Glück ist Aero-North in der Rüstungsindustrie bei exotischen Giften Marktführer.
Luckily, Aero-North leads the defense industry in the application of exotic toxins.
Es ist geruchlos, geschmacklos und löst sich sofort in Flüssigkeit auf. Und gehört zu den tödlichsten Giften, die der Menschheit bekannt sind.
It is odorless, tasteless, dissolves instantly in liquid, and is among the more deadly poisons known to man.
Siehst du, er hat seinen Körper so komplett gereinigt. dass er schließlich, als es darauf ankam. mit dem Fett, Zucker und Giften, die wir Essen nennen, nicht zurechtkam.
Anyway, what I'm trying to say is, you didn't kill Jim. Good health killed Jim.
Ich wüsste Dutzende von Giften.
I could show you dozens of poisons!
Die Samen muss ein Kind säen, so dass eine unverdorbene Pflanze entsteht, unberührt von den Giften des Alters.
The sower of seeds must be a child so that what is planted is without corruption, untainted by the poisons of age.
Ist jemand in Ihrem Umfeld vertraut mit Plastiksprengstoff, Strychnin oder ähnlichen Sprengstoffen, Waffen oder Giften?
Anyone in your life familiar with the use of plastique, AK-47s, strychnine or similar explosives, weapons or poisons?
Bewahren Sie Proben von tödlichen Giften auf?
Doctor, do you generally keep samples of fatal poisons in storage?
Sind Sie auf dem Schiff der Varro mit Giften oder Antimateriestrahlung in Kontakt gekommen?
Really? You've been spending a lot of time on the generational ship. Do you recall coming into contact with any toxins?
Er füllte die Atmosphäre mit Giften...und sprengte den Kern des Mondes, um die Schmelze freizusetzen.
He filled the atmosphere with toxins,...then blasted holes in the moon's surface, releasing the molten core.
Bis die Luft wieder frei von Giften ist.
Until the air was free from poison.

News and current affairs

Es ist notwendig, diese Reaktion auf natürlich auftretende Infektionskrankheiten oder Vergiftungen zu festigen, um sich gegen den vorsätzlichen Missbrauch der Wissenschaft zur Verbreitung von Krankheiten oder Giften zu wappnen.
Strengthening the response to naturally occurring infectious diseases or poisoning is needed to protect against the deliberate misuse of science to spread disease or poison.

Are you looking for...?