English | German | Russian | Czech

erdenken German

Meaning erdenken meaning

What does erdenken mean in German?

erdenken

devise, excogitate, think up etwas ausdenken, sich etwas Neues einfallen lassen Die Geschichte ist nicht wirklich geschehen, sondern nur erdacht.

Translation erdenken translation

How do I translate erdenken from German into English?

Synonyms erdenken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erdenken?

Examples erdenken examples

How do I use erdenken in a sentence?

Simple sentences

Wissenschaftler werden neue Methoden erdenken, um die Lebensmittelversorgung der Welt zu erhöhen.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
Ich kann mir Situationen erdenken, in denen ein Messer nützlich sein könnte.
I can think of some situations in which a knife would come in handy.
Viele Leute verwenden Anglizismen, weil sie nicht wissen, wie sie diese umschreiben können; weil es keine landessprachlichen Alternativen gibt. Wir sehen es daher als unsere Aufgabe an, mit viel Liebe und Phantasie gute Alternativen zu erdenken.
Many people use Anglicisms because they don't know how to rewrite them, since there are no alternatives in their own languages. Thus, we see it as our task to think of good alternatives, lovingly and imaginatively.

Movie subtitles

In Kürze wird er den lustigsten Witz aller Zeiten erdenken und kurz darauf an einem Lachkrampf dahinscheiden.
In a few moments he will think of the funniest joke in the world. and as a result he will die laughing.
Ich kann fast unbegrenzte Möglichkeiten erdenken, und ich kann jede in einer Nanosekunde erforschen.
I can conceive almost infinite possibilities and fully explore each of them in a nanosecond.
Was der Verstand sich erdenken und glauben kann - kann er auch erreichen.
Remember, what the mind can conceive and believe it can achieve.
Und Heroin und Waffen, und allem anderem, was man sich erdenken kann.
And heroin and guns and anything else you can think of. Let me see her picture.
Ich versuche einfach nur, mir etwas cleveres zu erdenken, und dann schweife ich ab.
I sort of just try to think of something clever to say, then I just sort of ramble.
Die Götter könnten sich keine bessere Sprache erdenken.
The gods could not devise a more perfect tongue.
Wir müssen hart durchgreifen, Exempel statuieren und neue Qualen erdenken, damit die Ruchlosen den Tod finden. Nur so können wir unseren Frieden noch ein paar Jahre erhalten.
Only by the most severe means, the vilest examples and new tortures to slay the villains, will we keep the peace for years to come.
Und ich habe mich darauf konzentriert, das ideale Boot zu erdenken.
And I've forced my mind to contemplate the ideal boat.

Are you looking for...?