English | German | Russian | Czech

formulate English

Translation formulate in German

How do you say formulate in German?

Examples formulate in German examples

How do I translate formulate into German?

Movie subtitles

Just as soon as my pants are dry, we'll formulate our plans.
Sobald meine Hosen trocken sind, werden wir diesen Plan in die Tat umsetzen.
I even helped formulate some of them.
Manche von ihnen habe ich sogar mitformuliert.
Did you or did you not formulate something for the War Office known as The Crittendon Plan?
Haben Sie oder haben Sie nicht im Kriegsministerium den so genannten Crittendon-Plan vorgelegt?
We have to formulate some plan.
Wir müssen einen Plan machen.
So, if I may, now I'd like to ask you to formulate a judgement on these products.
Dürfte ich jetzt um ein Urteil bitten über all das, was Sie probiert haben?
And once we have plotted her precise location, we will carefully formulate a plan for observing and sampling her culture.
Und wenn wir ihre exakte Position lokalisiert haben, werden wir sorgfältig einen Plan aufstellen um ihre Lebensweise und Kultur zu erforschen.
In all events, the inevitable public outcry after all these leaks will make it awfully difficult for us to formulate an integrated national transport policy in the DAA.
Auf jeden Fall erschwert der unvermeidbare, entsetzte Aufschrei unserer Bürger in höchstem Maße das Formulieren einer einheitlichen, nationalen Verkehrspolitik. Innerhalb unseres Hauses.
Formulate a plan? Ferret out the item? Later.
Suchen wir nicht nach dem Gegenstand?
What better way to formulate a plan to save your life and capture Whittaker?
Wir wollen Ihr Leben retten und Whittaker fangen.
Make sure my think-works are extra tight, and I will formulate a plan.
Mein Denkapparat muss aufgezogen sein. Dann entwerfe ich einen Plan.
I'm very sure that you don't have to draw on my past experiences to formulate your conclusions, Lord Bernardo.
Ihr müsst sicher nicht Erfahrungen meiner Vergangenheit bemühen, um Eure Schlussfolgerungen zu ziehen, ehrwürdiger Bernardo.
Do you know how to formulate a premise?
Sie können noch Probleme lösen?
Formulate this.
Ich hätte eins für Sie.
Hail the Ferengi on my word. Formulate alternatives.
Verbindung zu den Ferengi aufnehmen.

News and current affairs

As a result, the DPJ has announced plans to revoke the LDP's guidelines for a ceiling on budget requests so as to formulate its own budget from scratch. It will also revise the supplementary budget as well.
Aufgrund dessen hat die DPJ nun Pläne angekündigt, die Richtlinien der LDP hinsichtlich einer Deckelung von Budgetforderungen aufzuheben und ihren eigenen Haushalt vorzulegen. Überdies wird man auch einen eigenen Nachtragshaushalt aufstellen.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality.
Infolgedessen ist es relativ einfach, einen Plan zum Defizitabbau zu formulieren, der die Effizienz steigert, das Wachstum stützt und die Ungleichheit reduziert.
Other players on the grand chessboard of Asian geopolitics also are seeking to formulate new equations, as they concurrently pursue strategies of hedging, balancing, and bandwagoning.
Auch andere Akteure auf dem großen Schachbrett der asiatischen Geopolitik sind bemüht, neue Gleichungen zu formulieren, während sie zeitgleich Strategien der Absicherung, Ausbalancierung und Trittbrettfahrerei verfolgen.
But Europe must nonetheless recognize the need to distinguish clearly between partners, competitors, and opponents, and to formulate a more sophisticated and articulated policy towards Russia, in particular.
Aber Europa muss dennoch erkennen, dass es notwendig ist, klar zwischen Partnern, Konkurrenten und Gegnern zu unterscheiden und insbesondere gegenüber Russland eine ausgereiftere und deutlichere Politik zu formulieren.
It is no less important to reduce the presidency's sweeping powers and formulate viable mechanisms for enforcing the accountability of all public officials without exception.
Nicht weniger wichtig ist die Beschränkung der Allmacht des Präsidenten und die Formulierung praktikabler Mechanismen, mit denen alle Staatsbeamten ausnahmslos für ihren Verantwortungsbereich zur Rechenschaft gezogen werden können.
We urged the Bush administration to formulate a consistent policy that engages the region's Islamists who are willing to rule by democratic principles.
Wir drängten die Bush-Administration, eine in sich schlüssige Strategie zu formulieren, die jene Islamisten innerhalb der Region einbindet, welche bereit sind, nach demokratischen Grundsätzen zu regieren.
There is little except national inertia, complacency and opportunism that stands in the way of beginning to formulate and implement a distinct EU policy to bolster the coalition against terrorism.
Den Bemühungen eine eigene EU-Politik zur Stärkung der Koalition gegen den Terrorismus zu formulieren und in die Praxis umzusetzen stehen eigentlich nur nationale Trägheit, Selbstzufriedenheit und Opportunismus im Weg.
Such institutions would be much better placed than the EU to formulate timely and granular reform recommendations.
Derartige Institutionen wären sehr viel besser geeignet als die EU, zeitnahe und detaillierte Reformvorschläge zu formulieren.
Each CCM is chaired by the national government, but incorporates input from non-government organizations to formulate national-scale, disease-specific plans for submission to the Global Fund.
Die jeweiligen CCM unterstehen den nationalen Regierungen, nehmen jedoch Anregungen und Informationen von Nichtregierungsorganisationen auf, um nationale, krankheitsspezifische Pläne zu formulieren, die dem Globalen Fonds vorgelegt werden.
Still, it is a fact that in all cases of governments without effective opposition it is not easy to formulate an electorally viable alternative policy to challenge the leaders.
Und doch ist es eine Tatsache, dass es in allen Fällen von Regierungen ohne tatkräftige Opposition nicht leicht ist, eine wählbare und praktikable andere Politik zu formulieren, um die Führer damit herauszufordern.
The protests' leaders could formulate no new goals and slogans.
Die Anführer der Proteste hatten keine neuen Ziele und Slogans mehr.
The question then becomes how to identify competitive industries and how to formulate and implement policies to facilitate their development.
Die Frage ist also, wie man konkurrenzfähige Branchen identifiziert und politische Strategien formuliert und umsetzt, um ihre Entwicklung zu fördern.
Depending on how a particular event develops, it can lead us to formulate erroneous interpretations of what is actually happening.
Je nachdem, wie sich ein bestimmtes Ereignis entwickelt, kann es uns dazu führen, fehlerhafte Interpretationen des tatsächlichen Geschehens zu formulieren.
The private sector, governments, and institutions such as the World Bank Group need to formulate rules for how critical information on student performance is gathered, shared, and used.
Der Privatsektor, Regierungen und Institutionen wie die Weltbankgruppe müssen Regeln formulieren, wie kritische Informationen über die Leistung von Lernenden gesammelt, geteilt und verwendet werden. Eltern und Schüler verdienen nichts Geringeres.

Are you looking for...?