English | German | Russian | Czech

entrichten German

Meaning entrichten meaning

What does entrichten mean in German?

entrichten

pay einen Geldbetrag zahlen

Translation entrichten translation

How do I translate entrichten from German into English?

entrichten German » English

pay ante up shell out refund pony up pay out pay off disburse

Synonyms entrichten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entrichten?

Examples entrichten examples

How do I use entrichten in a sentence?

Simple sentences

Wenn man mit dem Bus oder Zug fährt, muss man einen Fahrpreis entrichten.
When riding a bus or a train, you need to pay the fare.
Ist dafür eine Steuer zu entrichten?
Is there any tax on this?
Ich kann keinen Sinn darin erkennen, dass ich mehr Einkommenssteuer als du entrichten muss, wenngleich du mehr verdienst als ich.
It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.

Movie subtitles

Aber wir wollen nicht den Preis für den Sieg, auf den wir anstoßen, entrichten. Ein verlorener Arm, ein amputiertes Bein! - Hör auf!
Yes, when it comes to toasting for our future victories. everybody would be willing.
Ich beantrage, dass die kaputte Parkuhr vor Caldwells Laden. die ja nie funktioniert hat, und jeden, der dort parken wollte. dazu verführte, in Caldwells Laden einzukaufen. weil eben keine Parkgebühren zu entrichten waren, repariert wird.
I move that the broken parking meter in front of Caldwell's store. which has never worked, so that anyone who wants to park there. and maybe spend some money in Caldwell's store. can do so without paying the parking fee, be repaired.
Warum sollte er dafür Zoll entrichten?
Why should Mr. Morgan have to pay import duty on it?
Deine Reinheit ist das Opfer,. das du für deinen Erfolg entrichten musst.
Your pureness is the sacrifice that you must fulfil to succeed. Your success depends on it.
Wir entrichten den Betrag in metallischen Vergütungsstücken.
We shall remunerate with metallic tender-discs.
Im Namen unser aller, möchte der Chef. sicher. einen speziellen Gruß entrichten, deshalb. hört gut zu!
On behalf of us all, I'm sure the chief. would like to, uh, extend a special welcome, so, uh, listen up!
Wenn der Judenrat das gesamte Bußgeld entrichten möchte, 230.000 Zloty, müssen Sie dafür sorgen, dass dies bis morgen Abend 6 Uhr geschieht.
If the Jewish Council wishes to pay the full fine, 230,000 zlotys, make sure they do so by 6 p.m. Tomorrow.
Man wird hohen Tribut an uns entrichten. Danach die Römer.
After that, the Roman tribe, good fighters.
Natürlich würden sich die Menschen von Boston anstellen,. um Steuern zu entrichten, falls sie im Parlament repräsentiert würden.
Of course, the people of Boston would be lining up to pay taxes if they were represented in parliament.
Ich bin nicht hier, um einen Tribut zu entrichten, Eric.
I'm not here to give you tribute, Eric.
Entrichten Sie Ihren Obolus.
Pay your money.
Genommen Sie an, Sie möchten zu entrichten.
I suppose you wanna get paid.
Die Kaution ist bis heute Nachmittag um vier zu entrichten. Sonst wird er mit einem Transporter ins Barlinnie-Gefängnis gebracht.
If it's not paid by 4:00 this afternoon, be taken out the back, placed in a van and taken directly to Barlinnie Prison.
Ab sofort werdet ihr Tai das Dreifache an Steuern an euren Herrn entrichten.
And from now on, Thai taxes will be raised to three times the previous amount.

News and current affairs

Außerdem benötigen die ESA mehr Geld, das wohl aus Abgaben stammen kann, die von Finanzunternehmen zu entrichten sind, und es sollte in Erwägung gezogen werden, die ESA an einem einzigen Standort zusammenzulegen, voraussichtlich Brüssel.
The ESAs also need more money, which probably can come from fees levied on financial firms, and consideration should be given to merging them in a single location, presumably Brussels.
Die zusätzlichen Steuern, die US-Firmen entrichten, wenn sie Gewinne repatriieren, erhöhen ihre Kapitalkosten und verringern somit ihre Wettbewerbsfähigkeit auf internationalen Märkten.
The extra tax that US firms pay if they repatriate profits raises their cost of capital, thus reducing their ability to compete in international markets.
Die Instabilität der Arbeitsplätze, die dabei zurückbliebe, wäre ein nur geringer Preis, den man für den Anreiz, die Aufregung und den Fortschritt zu entrichten hätte, die ein gut gestalteter Kapitalismus mit sich bringt.
The job instability that remains would be a small price to pay for the stimulus, excitement and progress that a well-designed capitalism brings.

Are you looking for...?