English | German | Russian | Czech

beißen German

Meaning beißen meaning

What does beißen mean in German?

beißen

bite trans. die Zähne in etwas schlagen Der Nachbarshund hat mich gebissen. intransitiv scharf, stechend oder ätzend sein Die Zwiebeln beißen in den Augen. süddeutsch jucken, einen akuten Juckreiz verursachen Es beißt mich am Rücken, würdest du mal kratzen?

Translation beißen translation

How do I translate beißen from German into English?

Beißen German » English

bite

Synonyms beißen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as beißen?

Examples beißen examples

How do I use beißen in a sentence?

Simple sentences

Wir neigen zu der Annahme, dass die meisten Hunde beißen.
We are inclined to think that most dogs bite.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Barking dogs don't always bite.
Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Ich muss in den sauren Apfel beißen.
I must bite the sour apple.
Die Fische beißen heute nicht.
The fish aren't biting today.
Unser Hund wird Fremde beißen.
Our dog will bite strangers.
Beißen Sie bitte auf die Watte.
Bite down on the cotton roll.
Den letzten beißen die Hunde.
Devil take the hindmost.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Don't be afraid of barking dogs.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Dogs that bark don't bite.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Barking dogs don't bite.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Dogs that bark a lot usually aren't dangerous.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Barking dogs never bite.
Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen.
I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here.

Movie subtitles

Keiner wird Sie beißen.
Nobody's going to bite you.
Zähne, die beißen können.
Teeth that can bite. Claws that can rip.
Nicht beißen!
Don't bite, all right?
Er könnte jemanden beißen.
It might bite somebody.
Auch noch beißen.
Mr. Murdstone!
Ich hab solchen Hunger, selbst wenn meine Mutter mich streicheln wollte, würde ich ihr in die Hand beißen.
I'm so hungry, if my mother would reach out to pet me I'd have a bit of her hand.
Gladys frisst ihm jetzt aus der Hand, aber bald wird sie sie beißen.
Gladys may be eating out of his hand now, but before I get through, she'll be biting it.
Die werden dich nicht beißen.
They won't bite ya.
Die Fische beißen immer an.
Fish bite all time.
Bellen, Heulen und Beißen erlaubt. Kommen Sie rein.
Unless you rented it to someone, we're going to our penthouse.
Du solltest dich was schämen, ein kleines Kind zu beißen.
I won't budge from here. I know what I'll do. I'll.
Durch Eure Steuereintreiber bleibt uns Sachsen kaum was zu Beißen.
We Saxons have little to fatten on by the time your tax gatherers are through.
Ich würde mit meinen klappernden Zähnen gern in Austern aus Louisiana beißen.
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters.
Hör auf zu beißen, sonst schlag ich dir die Zähne ein.
Don't let him get away. Tie him up well. Stop that biting, or I'll knock your teeth out.

News and current affairs

Er wurde stärker und aggressiver, und begann, seine Lehrer zu beißen.
He grew stronger and more aggressive and began biting his teachers.
Sobald diese Sanktionen anfangen zu beißen, kann niemand sagen, wen sie verletzen - oder wie schwer.
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt - or how badly.
Durch ihre leeren Drohungen mit Zinssatzerhöhungen besteht die tatsächliche Gefahr, dass die EZB als Zentralbank abgestempelt wird, die bellt, aber nicht beißt (Verhaltensforscher wissen, dass Bellen und Beißen sich ausschließen und nicht ergänzen).
Along with its empty threats of interest rate hikes, there is a real danger the ECB will be labeled the central bank that barks but doesn't bite (animal behaviorists know that barking and biting are substitutes, not complements).
Erstaunlicherweise schreckt Amerika in genau dem Bereich, der für seine Wirtschaft und Gesellschaft von entscheidender Bedeutung ist, davor zurück, in den sauren Reformapfel zu beißen.
Amazingly, in the one area vital to its economic and social performance, America shies away from biting the reform bullet.
Nur eine sofortige Umstrukturierung der Schulden im großen Stil, ein In-den-sauren-Apfel-Beißen und das Hinnehmen einiger schmerzhafter Jahre weit reichender Einschränkungen.
Immediate debt restructuring on a grand scale, biting the bullet and accepting a few painful years of retrenchment.
Der Fond wollte die Hand, die ihn nährt, nicht beißen und hielt sich daher bei solchen Gelegenheiten mit deutlichen Warnungen bisher zurück.
The Fund, wary of biting the hand that feeds it, has been reluctant to issue strong warnings in such instances.

Are you looking for...?