English | German | Russian | Czech

BITE German

Translation BITE translation

How do I translate BITE from German into English?

BITE German » English

Built-In Test Equipment

bite English

Translation BITE in German

How do you say BITE in German?

Bite English » German

Biss

Examples BITE in German examples

How do I translate BITE into German?

Simple sentences

You're lucky because he didn't bite you.
Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.
Let's catch a quick bite.
Lass uns eben einen Happen essen.
When I bite down, this tooth hurts.
Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh.
We are inclined to think that most dogs bite.
Wir neigen zu der Annahme, dass die meisten Hunde beißen.
Can I have a bite?
Kann ich einen Bissen haben?
The lion ate the rabbit in one bite.
Der Löwe fraß das Kaninchen mit einem Bissen.
I could not eat another bite.
Ich konnte keinen Bissen mehr essen.
Mayuko took a bite of my apple.
Mayuko biss einmal in meinen Apfel.
Barking dogs don't always bite.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.
Don't bite your nails.
Kau nicht an deinen Nägeln.
If you bite at it, you're a fool.
Wenn du anbeißt, bist du ein Narr.
The bear is quite tame and doesn't bite.
Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht.
I must bite the sour apple.
Ich muss in den sauren Apfel beißen.

Movie subtitles

So, Hubert, you want to bite the hand that fed you?
Nun, Hubert? Sie alter Netzbeschmutzer!
You want to bite the hand that fed you?
Sie alter Nestbeschmutzer!
Sweet vampire bite.
Süßer Vampirbiss.
All bark, no bite.
Nur leeres Geschwätz!
Nobody's going to bite you.
Keiner wird Sie beißen.
We'll find out soon enough if he knows his business. Well, don't bite my arm off.
Er soll selbst zusehen, wie er zurechtkommt.
His phooey is worse than his bite.
Die Fanfare der Weltrevolution, ein Pfui.
Teeth that can bite. Claws that can rip.
Zähne, die beißen können.
How about a bite to eat?
Etwas zu essen?
Don't bite, all right?
Nicht beißen!
I got a bite!
Ich hab ihn!
It might bite somebody.
Er könnte jemanden beißen.
Thank God for a bite to eat. Come along.
Gott sei Dank, da haben wir etwas Essbares.
Ah, go bite your tongue off.
Hüte deine Zunge!

News and current affairs

Still, Hong's formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big.
Dennoch: Hongs Formel ist einfach und bei wirklich hohen Einkünften beginnt sie auch spürbar zu greifen.
Using climate policy to discipline these industries would help rebalance the economy while taking a bite out of China's emissions.
Diese Bereiche mit Hilfe der Klimapolitik zu disziplinieren, würde einen Beitrag zur Stabilisierung der Wirtschaft leisten und gleichzeitig die Emissionen Chinas reduzieren.
Consumers are hurting worldwide, especially the poor, for whom food takes a major bite out of household budgets.
Darunter leiden die Konsumenten weltweit, insbesondere die Armen, bei denen die Kosten für Lebensmittel einen Großteil des Haushaltseinkommens verschlingen.
Loss of credibility, if it comes, can bite hard and fast.
Tritt ein Glaubwürdigkeitsverlust ein, kann dieser gravierende Folgen haben.
Indeed, I consider the EFSF to be a stopgap measure while we remedy the fundamental shortcomings of the Stability and Growth Pact, whose fiscal rules lack both substantive and formal bite.
Tatsächlich betrachte ich den EFSF als Notbehelf, während wir die grundlegenden Mängel des Stabilitäts- und Wachstumspaktes, dessen Finanzregeln es sowohl in der Sache wie in der Form an Biss fehlt, beheben.
Indeed, local governments appear less afraid of Beijing's bite than before.
Es wirkt tatsächlich so, als hätten Kommunalregierungen weniger Angst vor Druck aus Beijing als zuvor.
An autopsy showed that he had a bite mark.
Eine Autopsie hat ergeben, dass er eine Bisswunde hatte.
The rhetoric and posturing, the lack of commitment to human rights or democratic processes, may be - and should be - upsetting, but there will be far more bark than bite.
Die ganze Rhetorik und das Gehabe, der Mangel an Engagement für Menschenrechte oder demokratische Prozesse, könnte - und sollte - Entrüstung hervorrufen, aber bei dieser Rhetorik wird es sich eher um leere Drohungen als um Substanzielles handeln.
These nets cover people while they sleep, and repel or kill the mosquitoes, which tend to bite during the night.
Diese Netze bedecken die Schlafenden und halten so die zumeist des Nachts stechenden Mücken ab oder töten sie.
After Iran or Saudi Arabia, Malaysia's Sharia court system is probably the most extensive in the Muslim world, and the accompanying bureaucracy is not only big but has more bite than the national parliament.
Nach Iran oder Saudi-Arabien ist das Gerichtswesen in Malaysia wahrscheinlich das umfassendste in der islamischen Welt, und die damit einhergehende Bürokratie ist nicht nur ausgedehnt, sondern besitzt mehr Biss als das Nationalparlament.
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt - or how badly.
Sobald diese Sanktionen anfangen zu beißen, kann niemand sagen, wen sie verletzen - oder wie schwer.
This unique arrangement soon will be tested as the reforms begin to bite, and the outcome could have important and lasting consequences for efforts to implement structural reforms elsewhere around the world.
Sobald die Reformen zu greifen beginnen, wird diese einzigartige Übereinkunft auf die Probe gestellt, und das Ergebnis könnte bedeutende und nachhaltige Konsequenzen für Anstrengungen zur Umsetzung von Strukturreformen überall auf der Welt haben.
Today, as low oil prices and Western sanctions bite, he is making them poor and nearly universally despised.
Heute, wo niedrige Ölpreise und die westlichen Sanktionen schmerzen, macht er sie arm und sorgt dafür, dass sie fast überall verachtet werden.
The bite in his comment is justified.
Der Sarkasmus in seiner Bemerkung ist gerechtfertigt.

Are you looking for...?