English | German | Russian | Czech

Grip German

Meaning Grip meaning

What does Grip mean in German?

Grip

Technik: Haftung am Boden im Bezug auf Fahrzeuge

Translation Grip translation

How do I translate Grip from German into English?

GRIP German » English

Grip

Grip German » English

Grip

Examples Grip examples

How do I use Grip in a sentence?

Movie subtitles

Mein Vater war Key Grip bei dem Film.
My father was the key grip on that shoot.
Der Death-Grip des Equalisers.
The Equaliser death grip!
Der Death-Grip.
Equaliser death-grip.
Wir haben Death Grip.
You got that Death Grip.
Death Grip ist die verfluchte Bombe.
Death Grip be the fucking bomb, yo.
Sohn der Trick ist der Grip okay?
Son, the trick is the grip, all right?
Ich brauche Bones Reds, Skateboardschuhe, Wachs und Grip Tape.
I need a box of bones, reds, tunes, wax and grip tape..
Ich habe niemals diesen Tarzan Grip Klebstoff genommen.
I never, ever sniffed that Tarzan's Grip.
Jean, ich brauch mehr Grip!
Jean, I need more traction. OK.
Oh. Der Grip-Rite GR 350.
Oh, the Grip-Rite GR 350.
Sie brauchen ausgeprägten Grip, also haben sie entweder Spikes oder geteilte Zacken.
They have to have good grip, so they have to have soles with nails or well marked channels.
Und du wirfst mich nicht um, weil ich Grip habe.
Yeah, and you can't push me over because I'm sturdy as heck.
Super-Grip!
Super grip!
Hier, fühl mal den Grip.
Here, feel the super grip on the bottom.

grip English

Translation Grip in German

How do you say Grip in German?

Grip English » German

Grip GRIP

Examples Grip in German examples

How do I translate Grip into German?

Simple sentences

He was in the grip of poverty.
Die Armut hatte ihn im Griff.
I need a tighter grip on my possessions.
Ich muss mein Eigentum fester im Griff haben.
Get a grip on yourself!
Reiß dich zusammen!
Get a grip on yourself!
Nimm dich zusammen!
Get a grip on yourself!
Reiß dich am Riemen!
Tom relaxed his grip.
Tom lockerte seinen Griff.
Scores of heavily armed soldiers have tightened their grip on the capital. They are blocking streets and cordoning off government buildings as well as the airport.
Größere Gruppen schwer bewaffneter Soldaten haben ihre Kontrolle über die Hauptstadt gefestigt. Sie blockieren Straßen und riegeln Regierungsgebäude sowie den Flughafen ab.
Tom released his grip on the door knob.
Tom ließ den Türknauf los.
The dictator rules the country with an iron grip.
Der Diktator beherrscht das Land mit eiserner Faust.

Movie subtitles

Still living still holding that island in a grip of deadly fear.
Unvorstellbar. Es soll da leben. und immer noch die Insel in Schrecken halten.
What I mean to say is, uh, once you begin that sort of thing. lose grip and, uh. and.
Wenn du so anfängst. Wenn du die Kontrolle verlierst und.
You're losing your grip.
Du verlierst deine Spürnase.
Mustn't lose grip, Charters.
Wenn wir nur wüssten, was in England los ist.
Look at that grip.
Sehen Sie sich bloß Den Griff an.
Where's your grip?
Wo ist dein Koffer?
You empty your grip. Okay.
Okay.
Well, let it go for the night and resume your grip in the morning.
Fein! Heute lassen Sie ihn aber erst mal los.
Grip tightly with your legs.
Klemme die Beine zusammen.
Take a good grip on yourself.
Edith?
You think he wants to be in the grip of that red-headed octopus?
Sie glauben doch nicht, es gefiel ihm in den Fängen dieser Krake.
You palm it in this hand. You grip it in the palm of the hand like this.
Die Karte verschwindet in dieser Hand, d. h. im Handteller, so.
I thought I was losing my grip.
Ich dachte, ich verliere meine Anziehungskraft.
Not that, exactly. but it seemed to remind me of something that I didn't have time to get a grip on.
Nicht mal das, aber an etwas erinnert sie mich. An etwas, das ich nicht greifen kann.

News and current affairs

In the end, Putin has what history left him: not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
Letztlich hat Putin, was die Geschichte ihm hinterließ: keine Ideen, sondern nur eine Gruppierung, die bestrebt ist, ihre Macht zu konsolidieren.
No, Kuchma wants to change Ukraine's constitution for no other reason than to maintain his grip on power.
Nein, Kutschma möchte die ukrainische Verfassung nur ändern, um an der Macht zu bleiben.
We Czechs know something about this, as the wrenching economic transition that we underwent in the 1990's taught us much about how the right policies can break the grip of hopelessness.
Wir Tschechen kennen uns damit aus, da uns die schmerzhaften wirtschaftlichen Umwälzungen, die wir in den 1990ern erlebten, viel darüber gelehrt haben, wie die richtigen politischen Maßnahmen die Herrschaft der Hoffnungslosigkeit durchbrechen können.
DAKAR - Sub-Saharan African is in the grip of currency-union mania.
DAKAR - Der Währungsunionswahn hat Subsahara-Afrika fest im Griff.
Those who monopolize power cannot imagine a world released from their grip as anything but a catastrophe.
Wer ein Machtmonopol besitzt, kann sich eine Welt ohne seine Herrschaft nicht anders als in der Katastrophe endend vorstellen.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart.
Angesichts der unsicheren Kontrolle, die diese Führer über ihre Gesellschaften besitzen, haben sie sich die amerikanischen Warnungen zu Herzen genommen.
With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people.
Mit dieser Aktion stellt die Militärjunta ihr Scheinreferendum, das ihren diktatorischen Machtanspruch zementieren soll, über das Wohlergehen der Menschen in Burma.
In the grip of two lost decades and counting, this could be Japan's last chance.
Nach zwei verlorenen Jahrzehnten und ohne dass eine Besserung in Sicht wäre könnte dies Japans letzte Chance sein.
On the economy, he must reconcile the priorities of full-employment Germany with those of Greece and Italy, which remain in the grip of recession and sky-high unemployment.
In der Frage der Wirtschaft muss er die Prioritäten Deutschlands, wo Vollbeschäftigung herrscht, mit jenen Griechenlands und Italiens in Einklang bringen, die nach wie vor in der Rezession stecken und mit einer enormen Arbeitslosigkeit zu kämpfen haben.
But continuing its purchases would tighten the government's grip.
Weitere Käufe allerdings würden den Griff der Regierung noch verstärken.
STANFORD - This year has proven to be yet another replete with futile efforts to manage the outsize grip that banks and bankers have on the world economy.
STANFORD - Dieses Jahr war ein weiteres mit Bemühungen vollgestopftes Jahr - Bemühungen, den übermäßigen Einfluss der Banken und Banker auf die Weltwirtschaft einzudämmen.
Michael Woodford, one of the world's leading authorities on central banking, offers a strategy to break the grip of falling prices.
Michael Woodford, einer der führenden Experten auf dem Gebiet des Zentralbankwesens erläutet seine Strategie, um fallende Preise in den Griff zu bekommen.
Eritrea is in the grip of a repressive regime; and Libya has become a collapsed state.
Eritrea befindet sich im Würgegriff eines repressiven Regimes und der Staat Libyen ist zusammengebrochen.
Europe needs, first and foremost, to break the vicious circle of recession, unemployment, and austerity that now has it in its grip.
In erster Linie muss Europa den Teufelskreis aus Rezession, Arbeitslosigkeit und Sparpolitik durchbrechen, der den Kontinent momentan gefangen hält.

Are you looking for...?