English | German | Russian | Czech

nagen German

Meaning nagen meaning

What does nagen mean in German?

nagen

gnaw intrans. mit den Zähnen kleine Stücke einer harten Substanz abbeißen, trennen Der Biber nagt an einem Baumstamm. Der Hund nagt am Knochen. Heute gibt es krosch gebratene Hühnerflügel, etwas an dem man gut nagen kann. Ich nage schon seit Wochen an dem Problem, wie ich meinen Urlaub finanzieren soll. Am ehemaligen Tanzpalast hat auch der Zahn der Zeit genagt. intrans., unpersönlich jemanden quälen, peinigen, zerfressen Der Kummer nagt an ihm. Eberwald hatte die Abstimmung gewonnen, das nagte an ihr. Seit Tagen nagte der Hunger an ihnen. trans. ein Loch mit Hilfe der Zähne machen Die Ratten haben ein Loch ins Gartenhäuschen genagt. Einer schlauen Ratte gleich, die ihr Lieblingsloch blockiert vorfindet, hatte Gilbey sich einfach ein neues Loch genagt und war durch dieses Loch entwischt. trans. etwas mit den Zähnen abscheren Die Löwen haben das Fleisch von den Knochen des Gnus genagt. Zwei Landgänger hatte sie schon zu sich ins Unterwasser geholt, ihnen Seele und Gedächtnis ausgesaugt und dann das Fleisch von den Knochen genagt.

Translation nagen translation

How do I translate nagen from German into English?

nagen German » English

gnaw nibble bite rankle grind eat devastate bother

Synonyms nagen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as nagen?

Examples nagen examples

How do I use nagen in a sentence?

Simple sentences

Hitze und Erschöpfung schienen an Tom zu nagen; daher bot ich ihm ein kaltes Getränk an und sagte ihm, dass er sich doch setzen und sich ausruhen möge.
Tom looked hot and tired, so I offered him a cold drink and told him to sit down and rest.
Tom fühlte die Eifersucht an sich nagen.
Tom felt a stab of jealousy.
Maria fühlte die Eifersucht an sich nagen.
Mary felt a stab of jealousy.

Movie subtitles

Die knicksen, lächeln und scharren und nagen in der Nacht die Stühle und Böden unter uns weg.
Essex! -Who bow and smile and scrape and spend their nights gnawing the chairs and floors out from under us all.
Urbain wird nichts sagen. Er wird an seiner Putengrete nagen.
Urbain will be quiet during dinner, he'll choke on his turkey.
Ich hätte mein eigenes Schiff, und Sie brauchten nicht mit Ihrem Professorenlohn am Hungertuch zu nagen.
I'd have a ship of me own, and you wouldn't have to be starving on a professor's pay.
Aber wir nagen nicht am Hungertuch.
But we are not starving.
Seit wann nagen Sie am Hungertuch?
Are you starving for a long time? I mean.
Ich mag am Hungertuch nagen, aber ich bin ein kerngesunder Mensch.
I may be starving to death, but I'm the picture of health.
Deine Glieder sind steif. Die Würmer nagen an deinem Herzen. Und dieser betäubende Geruch verwelkter Blüten.
Your limbs are stiff. worms are eating your heart. and this heady fragrance of dead flowers. this heady fragrance of dead flowers.
Eine Gesellschaft, an deren Wurzeln schon die Würmer nagen. Ausländer, internationale Freimaurer und jene sozialistischen Schreihälse, die in der Nationalversammlung herumstänkern und aus dem Parlament einen Debattierklub machen wollen, eine Parteizelle.
Our society undermined by these strange insects by the Jews, by the Masons and by the hordes of bleating Socialists who want only to sow discord throughout the nation and make of France their club, their lair, their cell.
Die sehen: Termiten nagen am Haus. Die unternehmen etwas, bevor die Wände einfallen.
They see the termites gnawing away at the foundations of the house. and intend to do something about it before the walls cave in.
Brotkrusten nagen, wenn der Fürst satt ist?
Gnaw a crust after the Prince's bread?
Warum sollte eine Frau wie Sie sich abmühen, nur um am Hungertuch zu nagen.
There's No Reason For A Woman Like You To Have To Struggle So Just To Eke Out A Meager Existence.
Klettern unseren Fahnenmast hoch und nagen an den Stars and Stripes.
They're coming out of the sewers, like rats. Climbing up our flagpole and gnaw away at our stars and stripes.
Tut mir leid, aber er hat nur den Ball zum Nagen.
I'm sorry, but all he's got to chew on is that ball.
Und nagen Ihre Lieben nicht auch an Ihnen?
Don't the ones you love eat up your flesh?

News and current affairs

Doch manchmal nagen solche Vergleiche an uns.
But sometimes such comparisons gnaw at us.
Blutverlust, der zu Anämie führt, ist das Ergebnis von Tausenden Würmern, die an der Darmwand nagen.
Blood loss, causing anemia, is the result of thousands of worms chewing at the wall of the gut.

Are you looking for...?