English | German | Russian | Czech

angeschlagen German

Meaning angeschlagen meaning

What does angeschlagen mean in German?

angeschlagen

Gesundheit, Sport, Boxen erschöpft, nicht mehr voll gesund und leistungsfähig; auch kurz vor dem Umfallen, fast k. o. fig., Wirtschaft, Politik mit erheblichen finanziellen Problemen, schrumpfend; nicht mehr über die volle Macht verfügend ohne Steigerung: mit einem kleinen abgebrochenen Stück (entsprechend anschlagen Bedeutung ) ohne Steigerung: befestigt (entsprechend anschlagen Bedeutung )

Translation angeschlagen translation

How do I translate angeschlagen from German into English?

Synonyms angeschlagen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as angeschlagen?

Examples angeschlagen examples

How do I use angeschlagen in a sentence?

Simple sentences

Aufgrund der Scheidung war der Mann emotional angeschlagen.
The divorce left the man with emotional wounds.
Die Therapie hat nicht angeschlagen.
Therapy didn't work.
Tom ist gesundheitlich angeschlagen.
Tom is in poor health.
Toms Ego wurde angeschlagen.
Tom's ego has been bruised.
Toms Gesundheit ist schwer angeschlagen.
Tom has a serious health problem.
Tom war angeschlagen von dem, was geschehen war.
Tom was troubled by what happened.

Movie subtitles

War er angeschlagen von der ersten Rechten?
It was your first right that hurt him?
Ihre Gesundheit ist angeschlagen.
Your work's killing you.
Sie wirken ein bisschen angeschlagen.
You seem to be knocked about a bit.
Als ich Sie sah, wurde in mir ein warmer Ton angeschlagen.
The moment I saw you, you seemed to strike a rich, deep note inside of me.
Etwas angeschlagen.
He hasn't been very well.
Mein Knöchel ist verstaucht, mein Kopf angeschlagen.
I've had my ankle busted and my head conked.
Der Große Sebastian ist angeschlagen, aber nicht schlimm verletzt.
The Great Sebastian is shaken but not badly hurt.
Eure Drohung war am Tor angeschlagen, als sie kamen.
Your threat against them was posted on the gate as they came in.
Ich habe gesehen, dass er angeschlagen war.
I could see he was hurt.
Sie hat sich schwer den Kopf angeschlagen.
She hit her head on a mesquite stump.
Ihr Äußeres ist angeschlagen, nicht aber Euer Benehmen.
The sea has damaged your appearance, but not your manner.
Nein, ich bin nur leicht angeschlagen.
No, just a dent in my armor.
Ich hab mir den Ellbogen am Eisengitter angeschlagen.
I hit my elbow on this lousy iron bar.
Er ist nur etwas angeschlagen.
He's banged up a little, but nothing else.

News and current affairs

Da das Vermögen der Haushalte durch den Zusammenbruch des Immobilienmarktes und andere rückläufige Vermögenspreise schwer angeschlagen wurde, sind Renten und Altersvorsorge durcheinander geraten.
With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset-price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Zweitens: Das Finanzsystem - sowohl Banken als auch Nichtkreditinstitute - ist schwer angeschlagen.
Second, the financial system - both banks and non-bank institutions - is severely damaged.
Ägyptens Luftwaffe war angeschlagen und seine Armee wurde regelrecht überrannt, wobei Israel die gesamte Sinai-Halbinsel eroberte.
Its air force was crippled and its army was virtually overrun, with Israel capturing the entire Sinai Peninsula.
Zweitens ist das Verbriefungsmodell schwer angeschlagen, und es sieht nicht so aus, als würde es bald ersetzt.
Second, the securitization model is badly broken and not likely to be replaced anytime soon.
Diese Haltung hat den Grundpfeiler des atlantischen Bündnisses ernsthaft angeschlagen, wenn nicht sogar ins Wanken gebracht.
In that sense, the centerpiece of the Atlantic Alliance has been seriously, perhaps fatally damaged.
Und der Eindruck ist, dass die offene Gesellschaft Hongkongs schwer angeschlagen ist; Kritik kommt von internationalen Menschenrechtsorganisationen, Intellektuellen und der internationalen Presse.
The bottom line is that Hong Kong's image as an open society has been tarnished, with criticism coming from international rights organizations, academics, and the global media.
Das amerikanische Modell sei gescheitert, so hieß es, sein Ruf war angeschlagen erst durch die Invasion im Irak und anschließend durch die Finanzkrise.
The American model had supposedly failed, its reputation weakened first by the Iraq invasion, and then by the financial crisis.
Blair, noch immer angeschlagen nach der Niederlage seiner Partei bei den Kommunalwahlen Anfang Mai, begrüßte die gute Nachricht aus dem Irak ebenfalls.
Blair, still stung by his Labour Party's defeat in local elections in early May, also welcomed the good news from Iraq.
Natürlich haben wirtschaftliche Sanktionen und politische Isolation das Regime schwer angeschlagen, insbesondere die Revolutionsgarden, deren Führungsmitglieder und Industrien von der internationalen Gemeinschaft besonders ins Visier genommen wurden.
Economic sanctions and political isolation have, of course, deeply hurt the regime, especially the Revolutionary Guards, whose leaders and industries have been directly targeted by the international community.
Vielleicht liegt hier auch der Grund für die Weigerung Präsident Bushs, Premierminister Orban zu treffen und man vermutet, dass Ungarn der Beitritt zur NATO verweigert worden wäre, hatte Orban bereits davor solche Töne angeschlagen.
Fear about this may be one reason why President Bush refused to meet Prime Minister Orban recently, and there are frequent suggestions that, had Orban spoken as he now does before Hungary joined NATO, his country's application would have been rejected.
Der Ruf des liberalen Modells ist inzwischen aufgrund des Anstiegs der Ungleichheit und der Bedrängnis der Mittelschicht im Westen sowie der von der Deregulierung ausgelösten Finanzkrise stark angeschlagen.
The liberal model has become severely tarnished, owing to the rise in inequality and the plight of the middle class in the West, together with the financial crisis that deregulation spawned.
Durch einen Mangel an politischer Flexibilität angeschlagen, wird es Ländern wie Zypern noch lange schwer fallen, den unmittelbaren Schock der Krise zu überwinden und ihre Wachstumsmodelle umzugestalten.
Undermined by a lack of policy flexibility, it will take a long time for countries like Cyprus to overcome the immediate shock of crisis and revamp their growth models.
Frankreich ist außerdem wirtschaftlich angeschlagen.
France is also economically wounded.

Are you looking for...?