English | German | Russian | Czech

Tropfen German

Meaning Tropfen meaning

What does Tropfen mean in German?

Tropfen

drop kleine, kompakte Menge Flüssigkeit; flüssiger Körper mit geschlossener Phasengrenzfläche Ein paar Tropfen der Flüssigkeit fielen auf den Boden. nur Plural: flüssige Medizin, die zur Anwendung auf die zu behandelnde Stelle geträufelt wird Ich empfehle hier Tropfen, weil eine Creme die Oberfläche zu sehr abdecken könnte. Wein Probieren Sie einen unserer edlen Tropfen.

Tropfen

dripping das Fallen von Tropfen Dieses unaufhörliche Tropfen macht mich nochmal wahnsinnig!

tropfen

drip, drop Tropfen fallen lassen Pass auf, dass du mit dem nassen Handtuch nicht tropfst. Der Wasserhahn tropfte die ganze Nacht.

Translation Tropfen translation

How do I translate Tropfen from German into English?

tropfen German » English

drip drop trickle dribble seep leak sweat run gutter get wet

Synonyms Tropfen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Tropfen?

Examples Tropfen examples

How do I use Tropfen in a sentence?

Simple sentences

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
Du kannst das Wasser aus der Leitung tropfen hören.
You can hear the water dripping from the pipe.
Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie zwei Tropfen Wasser.
The twin sisters are alike as two peas in a pod.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Constant dripping wears away a stone.
Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen.
One drop of the poison is enough to kill 160 people.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Little strokes fell big oaks.
Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an.
My father stopped drinking.
Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an.
My father is on the wagon.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
This is the last straw.
Was wir wissen, ist ein Tropfen, was wir nicht wissen, ein Ozean.
What we know is a drop. What we don't know is an ocean.
Ich trank es bis auf den letzten Tropfen.
I drank even the last drop.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
That's the last straw.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This is the last straw.
Tropfen um Tropfen füllt sich der Krug.
A jug fills drop by drop.

Movie subtitles

Analysieren Sie jeden Tropfen Benzin.
Analyze every drop of fuel.
Ein paar Tropfen auf ein Taschentuch, und der Professor ist außer Gefecht.
A few drops on a handkerchief and the Professor is out.
Das war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This is the straw that broke the camel's back.
Nur ein paar Tropfen zum Einschlafen.
Only a few drops of sleep.
Hören Sie, Read, für Sie wäre das ein Tropfen auf den heißen Stein.
Listen, Read, it wouldn't mean a drop in the bucket to you.
Ein Tropfen Rum im Tee schafft neue Kraft. allerdings sagt der Doktor, man müsse ihn nehmen. nachdem man ins Bett gegangen sei und man müsse sich gut zudecken. da er das Blut erwärme. und man sich leicht erkälten könne.
A drop of rum in your tea is supposed to build up your strength. only the doctor says you must take it. after you've got into bed and be sure to keep well covered. as it's heating to the blood. and you're liable to take a chill.
Wie die fallenden Tropfen am Ärmel zerstieben.
How the raindrops disperse on the sleeves.
Seit 3 Wochen keinen Tropfen Regen.
Not a drop of rain for three weeks!
Nein, nicht mal einen kleinen Tropfen, um die Nerven eines Mannes zu beruhigen.
No, not even a wee drop to steady a man's nerves.
Hey! Sie da! Sie tropfen mir alles voll.
Hey, you, will you stop dripping all over my floor?
Ich rühre keinen Tropfen an.
I ain't gonna touch a drop.
Jeder, der auch nur einen Tropfen Irischen Blutes in sich hat dem ist die Heimaterde wie eine Mutter.
To anyone with a drop of Irish blood in them the land they live on is like their mother.
Ihnen die 1.000 Dollar abzunehmen. - Das ist doch nur ein Tropfen im Ozean.
Oh, my dear sir, it isn't a drop in the ocean.
Ich werde mein Leben lang keinen Tropfen mehr trinken.
I'll never touch another drop of drink as long as I live.

News and current affairs

Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Jeder dieser Schocks für sich allein kommt vielleicht nicht als der sprichwörtliche Tropfen infrage, der das Fass zum Überlaufen bringt, aber die Kombination und der Zusammenhang sind, gelinde gesagt, irritierend.
While each of these shocks may not qualify as the proverbial tipping point, the combination and the context are disconcerting, to say the least.
Dies jedoch ist nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.
But that is a drop in the ocean.
Der letzte Tropfen im britischen EU-Fass?
Britain's Last EU Straw?
Der letzte Tropfen für Europa?
Europe's Last Straw?
Das Hauptproblem ist jedoch, dass diese Hilfsprogramme immer noch nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein sind.
The main problem is that the scale of worthy efforts has been a shadow of what is needed.
Wenn er recht hat, wäre die Erhöhung angesichts der japanischen Haushaltsprobleme lediglich ein Tropfen auf dem heißen Stein.
If he is right, the increase will turn out to be little more than a finger in the dyke of Japan's budget problems.
Falls Pakistans Geschichte ein Indikator ist, so könnte Musharrafs Entscheidung, das Kriegsrecht zu verhängen, jener sprichwörtliche Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt.
If Pakistan's history is any indicator, his decision to impose martial law may prove to be the proverbial straw that breaks the camel's back.
So kurz nach der Subprime-Krise ist die Debatte über die Schuldengrenze und das Haushaltsdefizit der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw.
Simbabwe: der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt?
The Last Straw for Zimbabwe?
Natürlich ist das nur ein Tropfen auf dem heißen Stein. Doch mittlerweile verfügen wir über Erfahrungen in über tausend Schulen.
To be sure, we are only a drop in the ocean.
So werden beispielsweise gemeinsam mit den Polio-Impfungen zweimal jährlich Vitamin-A-Tropfen verabreicht - die Kinder mit einem wichtigen Spurenelement für gutes Sehen und gesundes Wachstum versorgen.
For example, vitamin A drops - which provide infants with an essential micronutrient for vision and healthy growth - are now delivered twice yearly in conjunction with polio vaccines.

Are you looking for...?