English | German | Russian | Czech

tropfende German

Examples tropfende examples

How do I use tropfende in a sentence?

Simple sentences

Tropfende Wasserhähne vergeuden viel Wasser.
Leaking taps waste a lot of water.

Movie subtitles

Den Scherzartikelladen zu führen ist Plackerei. Tropfende Gläser auszupacken. Aber ich schaffe es.
You may think owning the Hardy Har joke shop is all drudgery. unwrapping dribble glasses, checking doggie doo inventory. but I love it.
Tropfende Lefzen.
Dripping fangs?
Tropfende Decke.
Ceiling drip.
Der Tropfende Kessel.
The Leaky Cauldron.
Ihr kennt das alle, dieses unerträgliche, monotone, tropfende Geräusch.
The regular rhythm of the falling drops - suddenly going haywire.
Musste ein paar tropfende Wasserhähne stopfen.
Had to stop some leaking faucets.
Sucht mir jede Amme, jede stillende Nutte und jede tropfende Brust in dieser Stadt!
Find me every wet nurse, lactating hooker. and mammary on tap in the city.
Ich verstehe. Es macht dir also nichts aus, an tropfende Wasserhähne oder offene Hydranten zu denken? Oder an plätschernde Flüsse oder.
So it's not gonna bother you to think about leaky faucets or open hydrants, or rushing rivers, or.
Z. B., Einbau von Sparbrausen, Wasser sparenden Toiletten und Wasserhähnen, und dass man tropfende Hähne und Sprinkler sofort reparieren soll. Aber kein Wort über die Nutztierhaltung.
Like using low-flow shower heads, efficient toilets, water-saving appliances and fix leaky faucets and sprinklers, but nothing about animal agriculture.
Ich will tropfende Höschen und schwitzende Hände.
I want dripping panties. I want sweaty palms.
Wie dieser tropfende Wasserhahn, der andauernde Wartung benötigt.
It's just this leaky faucet which requires constant maintenance.
Das ist besser als die tropfende Dusche bei dir.
It beats that dribbly old shower at your place.

Are you looking for...?