English | German | Russian | Czech

Pritsche German

Meaning Pritsche meaning

What does Pritsche mean in German?

Pritsche

plank bed einfache Liegestatt Rauf auf die Pritsche, runter von der Pritsche. Er legte sich auf die unbequeme Pritsche, konnte aber nur mehr schlecht als recht darauf schlafen. offene Ladefläche eines Fahrzeugs Sie luden alle benötigten Geräte auf die Pritsche ihres Wagens. Schlaggerät, das von Narren im Karneval beziehungsweise vom Kasper/Kasperl (Hanswurst) im Puppenspiel/Kaspertheater benutzt wird; scherzhafte Imitation des Zepter des Kölner Karnevalsprinzen Beim Neujahrsempfang der Karnevalsgesellschaft erhielt der neue Prinz seine Insignien, Pritsche und Belle. bayrisch, abwertend (junge) Frau, mit zweifelhaftem Ruf, Dirne bayrisch, scherzhaft junges Mädchen historisch altes Werkzeug zum Glätten zum Beispiel von Lehmböden oder von Eisen- und Kupferplatten

Translation Pritsche translation

How do I translate Pritsche from German into English?

Synonyms Pritsche synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Pritsche?

Examples Pritsche examples

How do I use Pritsche in a sentence?

Movie subtitles

Weicher als die Pritsche, auf der ich die letzten 3 Jahre geschlafen habe.
Softer than that store cot.. I'vebeensleepingon for the last three years.
Das lag auf meiner Pritsche.
I sat on this. It was in my bed.
Ich schlafe auf einer Pritsche.
I'll sleep on a cot anywhere.
Eine verlauste Pritsche.
A lousy mattress.
Deine Füße oder deine Pritsche?
Your feet or the mattress?
Ich lag heute früh auf meiner Pritsche und dachte an nichts Böses.
I was lying on my bunk here this morning, thinking.
Dann werfe ich es dem Alten unter die Pritsche. Und dann geht das Ding los mit einem Bäng bum.
Boy, on the night of Doug's birthday I'm gonna throw that under the old man's bunk and bam!
Außer mit einer Rakete unter der Pritsche vom Alten?
A firecracker under the old man's bunk!
Wir hauen ihm die neue Rakete unter die Pritsche.
We're gonna make another firecracker and put it where it really belongs.
Aber leider liegt die Person jetzt hinter Gittern auf ihrer Pritsche.
You hiding?
Ein Zimmer war eine Nachahmung Schlafwagen, wir liebten uns auf der Pritsche.
One room was an imitation sleeping car, we made love on the bunks.
Willy, das Bein der Pritsche muss zersplittert sein wie hier.
Willy, be sure to splinter the leg in the cot to match this.
Legt sie auf die Pritsche.
Get her on the cot.
Aber wir haben doch eine extra Pritsche und eine Wolldecke.
But we have an extra pallet and a blanket.

Are you looking for...?