English | German | Russian | Czech

floor English

Translation floor in German

How do you say floor in German?

Examples floor in German examples

How do I translate floor into German?

Simple sentences

Your glasses fell on the floor.
Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
The vase fell to the floor and shattered.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
A fire broke out on the first floor.
Ein Feuer brach im ersten Stock aus.
A fire broke out on the first floor.
Ein Feuer brach im Erdgeschoss aus.
A fire broke out on the fifth floor.
Im fünften Stock brach ein Feuer aus.
Dennis lay flat on the floor.
Dennis lag flach auf dem Boden.
The man slumped to the floor.
Der Mann sackte zusammen und fiel auf den Boden.
The doll lay on the floor.
Die Puppe lag auf dem Boden.
The doll lay on the floor.
Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.
The floor is covered with a thick carpet.
Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.
The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.
Pick up the pencil from the floor.
Heb den Bleistift vom Boden auf!
Sue picked up a pencil off the floor.
Sue hob einen Bleistift vom Fußboden auf.

Movie subtitles

Men sleep on the floor.
Jungs schlafen ab sofort auf dem Boden. Ganz bestimmt nicht!
I sleep on the floor.
Das macht nichts.
I'll give him the floor.
Ich erteile ihm das Wort.
We need a false floor in the truck. And we need to bribe the driver, the loaders, and the guards.
Wir müssen ein geheimes Abteil finden und Geld auftreiben, um den Fahrer, Arbeiter und Wachen zu bestechen.
We need a false floor in the truck. And we need to bribe the driver, the loaders, and the guards.
Wir müssen ein Geheimabteil finden und Geld auftreiben, um Fahrer und Wachen zu bestechen.
In a few seconds he collapses dead on the floor.
Ein Todeskuss! Wenige Sekunden später ist er tot.
We caught the thief. But who killed the man whose body lies on the floor?
Den Dieb haben wir gefaßt, aber wer ist der Mörder des Toten, der da draußen liegt?
The wrists and ankles of the accused were tied to two iron rods screwed to the floor.
Die Knöchel und die Handgelenke des Angeklagten wurden an zwei im Boden befestigten Stangen gebunden.
And one floor up.
Doch ein Stockwerk höher.
One floor down.
Ein Stock höher.
I've lived on the 6th floor for 30 years.
Lieber Freund, ich lebe nun seit 30 Jahren im 6. Stock.
That's when I saw her with the knife on the floor. She didn't move.
Da habe ich sie mit dem Messer am Boden gesehen.
Who are the maids on the second floor?
Wer ist im zweiten Stock?
It's on the fourth floor.
Das ist ganz oben, im 4. Stock.

News and current affairs

Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
Im Ausland echauffierten sich Ägyptens Parlamentarier derart über die Aussichten, dass das französische Staatsoberhaupt das Bett mit seiner Freundin teilen könnte, dass mehrere von ihnen ihrem Unmut öffentlich im Parlament Luft machten.
Kaufman's approach - with speeches on the Senate floor as a central feature - seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.
Kaufmans Vorgehen - dessen zentrales Merkmal Reden vor dem Senat waren - erschien Kritikern noch vor wenigen Wochen irrelevant oder sogar altmodisch.
To be sure, the US government is increasing its budget deficits to put a floor under demand.
Gewiss, die US-Regierung erhöht ihre Haushaltsdefizite, um die Nachfrage zu stützen.
Its popularity can ebb quickly when it becomes associated with crippling and systemic failure, whether on the battlefield - as in France in 1940 - or in the corporate boardroom and on the factory floor.
Ihre Popularität kann schnell schwinden, wenn sie mit lähmendem, systemischem Versagen in Verbindung gebracht wird, sei es auf dem Schlachtfeld wie 1940 in Frankreich oder in den Chefetagen und Fabriken.
Emerging markets should start preparing now to ask it for the floor.
Die Schwellenmärkte sollten schon jetzt anfangen, sich darauf vorzubereiten, dieses um das Wort zu bitten.
Inside the plant, designer yeast cells transform the carbon dioxide released during the coal's combustion into raw materials for floor tiles and other construction supplies.
Im Werk verwandeln Designerhefezellen das Kohlendioxid, das bei der Verbrennung von Kohle entsteht, in Rohstoffe, die für die Herstellung von Bodenfliesen und andere Baustoffe verwendet werden können.
Japan's ultra-low interest rate policy was initiated in the 1990's to put a floor under the economy following the bursting of its asset price bubble.
Japan führte seine Politik der extrem niedrigen Zinsen in den 1990er Jahren ein, um seiner Wirtschaft nach dem Platzen der Vermögenspreisblase wieder ein Fundament zu geben.
Central banks should put a floor under the value of a country's banking system by committing to buy shares in an index fund of bank stocks at a predetermined price.
Die Zentralbanken sollten den Wert des Bankensystems eines Landes abstützen, indem sie sich verpflichten, Anteile an einem Indexfonds mit Bankaktien zu einem vorher festgesetzten Preis zu erwerben.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
Das abgeschiedene CO2 müsste dann zur sicheren langfristigen Speicherung unter der Erdoberfläche bzw. dem Meeresboden eingeschlossen werden.
Over the next few months, the US will indeed alter its supply and demand conditions in a way that puts a floor under oil prices and enables a gradual recovery in the market.
In der Tat werden die USA ihre Angebots- und Nachfragebedingungen in den nächsten Monaten so anpassen, dass der Ölpreis unterstützt wird und der Markt sich nach und nach wieder erholen kann.
Flecks of dried blood peeled up from the floor.
Flecken von getrocknetem Blut lösten sich vom Fußboden ab.
How to assess countries' claims to Arctic territory hinges on the status of the Lomonosov Ridge, a vast formation that rises from the sea floor and stretches 1,800 kilometers from Greenland to the East Siberian continental shelf.
Der Dreh- und Angelpunkt der Ansprüche von Staaten in der Arktis ist der Status des Lomonosov-Rückens, einer riesigen Bergkette, die vom Meeresgrund aufragt und sich über 1.800 Kilometer von Grönland bis zur ostsibirischen Landmasse erstreckt.
Denmark has hired Swedish icebreakers for repeated expeditions, and Russia has been deploying special submarines to obtain samples from the ridge and the ocean floor.
Dänemark hat für wiederholte Expeditionen schwedische Eisbrecher gemietet, und Russland hat besondere U-Boote entwickelt, um vom Rücken und vom Meeresboden Proben zu entnehmen.
It also speaks to America's relative position that even the less-than-organized ministers of the European Union acted more quickly to create a floor for the financial crisis than did the US president and congress.
Auch die Tatsache, dass selbst die schlecht organisierten Minister der Europäischen Union schneller die Talsohle für die Finanzkrise abgesteckt hatten, als der US-Präsident und der Kongress, bestätigt Amerikas relative Position.

Are you looking for...?