PERFECTIVE VERB
zabránit
IMPERFECTIVE VERB
zabraňovat
zabránit Czech
Meaning zabránit meaning
What does zabránit mean in Czech?
zabránit
Translation zabránit translation
How do I translate zabránit from Czech into English?
zabránit Czech » English
Synonyms zabránit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as zabránit?
zabránit Czech » Czech
Conjugation zabránit conjugation
How do you conjugate zabránit in Czech?
zabránit · verb
Future já zabráním
Singular
1st person já zabráním
2nd person ty zabráníš
3rd person on/ona/ono zabrání
Plural
1st person my zabráníme
2nd person vy zabráníte
3rd person oni/ony/ona zabrání
Polite form of address
2nd person vy zabráníte
Past já jsem zabránil
Masculine animate gender já jsem zabránil
Singular
1st person já jsem zabránil · zabránil jsem
2nd person ty jsi zabránil · zabránil jsi tys zabránil · zabránils
3rd person on zabránil
Plural
1st person my jsme zabránili · zabránili jsme
2nd person vy jste zabránili · zabránili jste
3rd person oni zabránili
Polite form of address
2nd person vy jste zabránil · zabránil jste
Masculine inanimate gender já jsem zabránil
Singular
1st person já jsem zabránil · zabránil jsem
2nd person ty jsi zabránil · zabránil jsi tys zabránil · zabránils
3rd person on zabránil
Plural
1st person my jsme zabránily · zabránily jsme
2nd person vy jste zabránily · zabránily jste
3rd person ony zabránily
Polite form of address
2nd person vy jste zabránil · zabránil jste
Feminine gender já jsem zabránila
Singular
1st person já jsem zabránila · zabránila jsem
2nd person ty jsi zabránila · zabránila jsi tys zabránila · zabránilas
3rd person ona zabránila
Plural
1st person my jsme zabránily · zabránily jsme
2nd person vy jste zabránily · zabránily jste
3rd person ony zabránily
Polite form of address
2nd person vy jste zabránila · zabránila jste
Neuter gender já jsem zabránilo
Singular
1st person já jsem zabránilo · zabránilo jsem
2nd person ty jsi zabránilo · zabránilo jsi tys zabránilo · zabránilos
3rd person ono zabránilo
Plural
1st person my jsme zabránila · zabránila jsme
2nd person vy jste zabránila · zabránila jste
3rd person ona zabránila
Polite form of address
2nd person vy jste zabránilo · zabránilo jste
Conditional já bych zabránil
Masculine animate gender já bych zabránil
Singular
1st person já bych zabránil · zabránil bych
2nd person ty bys zabránil · zabránil bys
3rd person on by zabránil · zabránil by
Plural
1st person my bychom zabránili · zabránili bychom
2nd person vy byste zabránili · zabránili byste
3rd person oni by zabránili · zabránili by
Polite form of address
2nd person vy byste zabránil · zabránil byste
Masculine inanimate gender já bych zabránil
Singular
1st person já bych zabránil · zabránil bych
2nd person ty bys zabránil · zabránil bys
3rd person on by zabránil · zabránil by
Plural
1st person my bychom zabránily · zabránily bychom
2nd person vy byste zabránily · zabránily byste
3rd person ony by zabránily · zabránily by
Polite form of address
2nd person vy byste zabránil · zabránil byste
Feminine gender já bych zabránila
Singular
1st person já bych zabránila · zabránila bych
2nd person ty bys zabránila · zabránila bys
3rd person ona by zabránila · zabránila by
Plural
1st person my bychom zabránily · zabránily bychom
2nd person vy byste zabránily · zabránily byste
3rd person ony by zabránily · zabránily by
Polite form of address
2nd person vy byste zabránila · zabránila byste
Neuter gender já bych zabránilo
Singular
1st person já bych zabránilo · zabránilo bych
2nd person ty bys zabránilo · zabránilo bys
3rd person ono by zabránilo · zabránilo by
Plural
1st person my bychom zabránila · zabránila bychom
2nd person vy byste zabránila · zabránila byste
3rd person ona by zabránila · zabránila by
Polite form of address
2nd person vy byste zabránilo · zabránilo byste
Imperative zabraň!
ty zabraň!
my zabraňme!
vy zabraňte!
Examples zabránit examples
How do I use zabránit in a sentence?
Simple sentences
Nemohl jsem tomu zabránit.
I couldn't stop that from happening.
Nedokázal jsem tomu zabránit.
I couldn't stop that from happening.
Chudoba je příčina smrti, které lze zabránit.
Poverty is a preventable cause of death.
Movie subtitles
Baron von Chanterelle chce zabránit tomu, aby jeho rod vymřel, proto vyzývá všechny panny z okolí, ať se shromáždí na trhovém náměstí, aby si jeho synovec, jediný univerzální dědic, mohl vybrat pannu, kterou pojme za ženu.
The Baron von Chanterelle does not wish for his lineage to die out and therefore invites all of the region's maidens to gather in the marketplace so that his nephew, the sole heir, may choose a fitting maiden to take as his wife.
Máte v tom prsty. a snažíte se mi zabránit najít mou košili.
You birds are all in on this thing, and you're all trying to keep me from finding my shirt.
Nevysvětlitelná ztráta krve. které jsme nemohli zabránit.
A baffling loss of blood that we've been unable to prevent.
Nemohla jsem tomu zabránit.
I couldn't help their falling out.
Vzala jsem na sebe finální úkol zabránit válce.
I HAVE TAKEN IT UPON MYSELF TO MAKE ONE FINAL EFFORT TO PREVENT WAR.
Zkuste mi v tom zabránit.
You try and stop me.
Dostali jsme záchvat šílenství a rozhodli jsme, zabránit sebevraždě.
We just had an attack of insanity and decided to keep you from committing suicide.
Protože jak jsem říkal, důležité je zabránit lidem. zaregistrovat nárok na toto okouzlující místo dřív, než to uděláme my.
As I was saying, the important thing is to prevent you people. from filing claim on this charming site before we do.
Naší povinností je tomu zabránit.
It is our duty to stop it.
Nemůžete mi zabránit, abych ukázal, jak jste se snažil vzbudit sentiment u poroty!
You cannot stop me from showing how he tried to work on the sentiment of the jury!
Musíte mu v té cestě zabránit.
You must prevail upon him not to attempt the journey.
Teď budeš osIavovaný hrdina po smrti, a tomu chci zabránit.
Now you're gonna be a glorified hero in death, and I want to prevent that, Rocky.
To pro tebe nic neznamená, že někde. vládne smrt a teror a ty bys tomu mohl zabránit?
Doesn't it mean anything to you to know. that someplace there's terror and death that you could put a stop to?
Ale nám už v tom nic na světě nemůže zabránit, rozumíš?
You will not succeed. And then we will look after you.
News and current affairs
Má-li se zabránit propadu země do téže propasti jako Irák, je třeba odstranit národní výhrady a přijmout jednotnou strategii pro dosažení úspěchu, včetně zvýšení civilní i vojenské pomoci Afghánistánu.
The national reservations must be go, and a joint strategy for success must be adopted, including a massive increase in civilian and military aid for Afghanistan, if the country is to be prevented from descending into the same abyss as Iraq.
Těmto reformám se pochopitelně snaží zabránit oligarchové, kterým jde k duhu nedostatečná transparentnost a kteří využívají privilegovaného přístupu ke zdrojům k obohacení svých vlastních obchodních zájmů.
Of course, these reforms are resisted, primarily by the oligarchs who thrive on a lack of transparency and use privileged access to state resources to enhance their business interests.
Totiž jen neustávající skepticismus vůči módním politickým všelékům - ražení jak statického, tak tržně fundamentalistického - je s to podpořit pluralismus a toleranci a zabránit narůstání byrokracie, která oslabuje naši ekonomiku.
Indeed, only an ongoing skepticism of fashionable political nostrums - both of the statist and market fundamentalist variety - can promote pluralism and tolerance, and avoid a ballooning of the bureaucracy that enfeebles our economy.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Dále je možné, že Saddám už zbraň hromadného ničení má, ale podařilo se zabránit mu v jejím použití.
Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it.
Obama by vedl Ameriku směrem k evropským sociálním státům, zatímco Romneyho agenda se tomu snaží zabránit.
Obama would steer America in the direction of European social-welfare states; Romney's agenda is designed to prevent that.
Nebudou-li USA opatrné, náš vlastní jaderný postoj by mohl podnítit právě ty aktivity směřující k šíření atomových zbraní, jimž se snažíme zabránit.
If the US is not careful, our own new nuclear posture could provoke the very nuclear-proliferation activities we are seeking to prevent.
Hlavním cílem Spojených států je zabránit tomu, aby se současný pat vyhrotil natolik, že Amerika bude nucena postavit se - navzdory vlastním zájmům - na stranu Japonska.
America's main goal is to prevent the standoff from escalating to the point that it would be forced - against its own interests - to take Japan's side.
Implementace metody poskytnutí likvidity, jak ji prosazoval Bagehot, by dokázala účinně zabránit bankovním panikám, a to bez lákadla přílišného riskování, jež je spojeno s pojištěním vkladů.
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk-taking associated with deposit insurance.
Nezamýšleným důsledkům nelze vždy zabránit a politickým omylům se možná nelze pokaždé vyhnout.
Unintended consequences cannot always be prevented.
Osud západní Antarktidy je sice zpečetěn, ale stále se nám může podařit zabránit kolapsu východoantarktického mořského ledového příkrovu.
Although West Antarctica's fate is sealed, we may still be able to prevent the collapse of East Antarctica's marine ice sheet.
V roce 1945, kdy OSN vznikla, bylo jejím hlavním cílem zabránit vypuknutí třetí světové války.
When the UN was founded in 1945, the primary objective was to prevent the outbreak of World War III.
Parlament zároveň začal pracovat na novém zákoně o televizním a rozhlasovém vysílání, který má mimo jiné zabránit politizování televizní rady.
Parliament is also working on a new TV law to prevent political parties from politicizing the TV Council.
Není to dlouho, co v Kosovu a Bosně dokázala svou totální neschopnost zabránit válce v bezprostřední blízkosti srdce Evropy.
Its total impotence to prevent war near the heart of Europe was amply proved in Bosnia and Kosovo over the last decade.