English | German | Russian | Czech

preempt English

Translation preempt in Czech

How do you say preempt in Czech?

preempt English » Czech

zabránit předejít zamezit bránit

Examples preempt in Czech examples

How do I translate preempt into Czech?

Movie subtitles

I want to preempt this situation.
Chci s tím něco udělat.
Some nut makes trouble, and for that, they preempt the ballgame.
Skvělý. Přeruší hru jenom kvůli nějakýmu cvokovi.
So, I heard your father came to see you and he tried to preempt my involvement.
Tak, jsem slyšel, že jste se viděla s otcem a pokoušel se předejít zahrnutí.
Preempt their gathering hatred.
Předstihni jejich nenávist k stýkání.
We need to preempt any further attacks.
Musíme předejít dalším útokům.
We've got to preempt his press conference.
jeho tiskovce musíme zabránit.
Instead of preparing for it, maybe we should be trying to preempt this attack, madam president.
Místo příprav na pohromu bychom mohli předejít, paní prezidentko.
We might be wise to preempt their attempt by making an announcement of our own to refute this absurb claim.
Měli bychom je předejít a sami vystoupit a ty nesmysly vyvrátit.
Let's preempt any chance they have for a hostage situation.
Pojďme zabránit tomu, aby si vzali rukojmí.
We need to preempt the enemy by hitting them now with everything we've got.
Musíme nepřítele předejít a udeřit na se vším, co máme.
Good intentions preempt any apparent designs on publicity.
Dobré úmysly předejdou jakékoli zdánlivé úmysly na propagaci.
Ron, the press. let them know the mayor's hunkered down on the fifth floor working to preempt any further escalations of events.
Rone, tisk. Dejte jim vědět, že starosta jen dřepí v pátém patře a pracuje na zabránění jakékoliv další eskalace událostí.
Preempt the proteins.
Zadrž proteiny.
And preempt tomorrow's meeting with one of our own.
A zabráníme zítřejší schůzi jednou z našich řad.

News and current affairs

One can see why Uribe would threaten to leak news about the negotiations, as well as why Santos would try to preempt the leaks by going public and having them take place in the open (the talks will begin in Oslo, but will be pursued in Havana).
Je zjevné, proč měl Uribe hrozit vyzrazením zprávy o jednáních i proč se měl Santos pokusit předejít tomuto vyzrazení tím, že sám informaci zveřejní a bude v jednáních pokračovat veřejně (rozhovory započnou v Oslu, ale probíhat budou v Havaně).
Thus, the Commission was able - even before it was officially asked to intervene - to preempt measures that were contrary to single-market logic.
Komise tak mohla - ještě předtím, než byla oficiálně požádána o intervenci - předejít opatřením, která byla v rozporu s logikou jednotného trhu.
Putin's desire to preempt such an outcome explains the Kremlin's brutal response.
Brutální reakci Kremlu vysvětluje Putinova touha takovému směřování preemptivně předejít.
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition.
Sovětské vedení se tehdy ve snaze zabránit opozici spolehlo na střelbu do lidí a deportace do gulagu.
Leaders on both sides ignore strong majorities that crave peace, allowing extremist-led violence to preempt all opportunities for building a political consensus.
Lídři na obou stranách ignorují silné majority, jež touží po míru, a dovolují, aby extremisty vyvolávané násilí bránilo všem nadějím na vybudování politického konsenzu.
The second problem is imposing discipline on national policies in order to preempt the temptation to export domestic inflation or unemployment.
Druhým problémem je prosadit kázeň do národních politik, aby se předešlo pokušení vyvážet domácí inflaci a nezaměstnanost.

Are you looking for...?