English | German | Russian | Czech

shorten English

Translation shorten in Czech

How do you say shorten in Czech?

Examples shorten in Czech examples

How do I translate shorten into Czech?

Movie subtitles

Shorten sail until the other ships come abreast.
Zvolněme, aby nás ostatní připlouvající lodě dohnaly.
But it's our desire to shorten this hearing, not prolong it.
Ale my chceme urychlit slyšení, nikoliv prodloužit.
This will shorten the procedure. Avoid delays.
Umožní nám to zrychlit procedury a vyhnout se průtahům.
Shorten the tow or cut her loose.
Zkraťte vlečný lano, nebo ji pusťte k čertu.
Double the powder, shorten the fuse!
Přidejte prach a zkraťte rozbušky.
Shorten the powder, double the fuse!
Uberte prach a prodlužte rozbušky.
Not to shorten it.
Ne zkracovat.
But I do know it's a big thing. And if it comes off, it will have results that may do quite a bit to shorten this war.
A že když to vyjde, může to přispět k rychlejšímu konci války.
Sir, shall I shorten sail?
Pane, mám vytáhnout plachtu?
When you do, shorten the yoke.
A zkrať jho.
I have plenary pardons, pardons for 500 years, for 300 and cheaper ones, so that even poor people can buy them and thus shorten the pains of purgatory for themselves.
No tak, mluv. No, mám různé druhy odpustků, plnomocné i ty na 500 let i na 300 a také samozřejmě levnější, aby si je mohli koupit i chudí lidé, a tak zkrátit muka v očistci.
That way you won't have to even shorten the sleeves.
Ani tak nebudeš muset zkracovat rukávy.
Shorten them.
Zkraťte je.
Perhaps it will shorten my time in purgatory.
Snad mi to přinese věčný klid a odpuštění.

News and current affairs

Shouldn't America's leaders be trying to shorten the period that other societies are vulnerable to the evils that made the twentieth century the bloodiest in the history of mankind?
Neměli by američtí předáci usilovat o zkrácení období, během něhož jiné společnosti snadno podléhají pohromám, jež 20. století učinily nejkrvavějším stoletím v dějinách lidstva?
Greece's exit could shorten this timeline considerably.
Odchod Řecka by takový vývoj mohl výrazně urychlit.
For example, an employee could decide to shorten the duration of his unemployment benefits and invest the corresponding points to benefit from better education opportunities.
Zaměstnanec by se například mohl rozhodnout, že zkrátí dobu pobírání svých dávek v nezaměstnanosti a získané body investuje do lepších vzdělávacích příležitostí.
But governments should play it safe by starting to take more steps now to cushion, soften, and shorten the period of high unemployment and slow or negative growth that now looks very likely.
Vlády by ale měly hrát na jistotu a začít teď podnikat více opatření ke ztlumení, zmírnění a zkrácení období vysoké nezaměstnanosti a pomalého či negativního růstu, které teď vypadá velice pravděpodobně.
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity.
Musíme usilovat o to, abychom zkrátili seznam problémů, s nimiž se lidstvo potýká.

Are you looking for...?