English | German | Russian | Czech

short English

Translation short in Czech

How do you say short in Czech?

Examples short in Czech examples

How do I translate short into Czech?

Simple sentences

Shall we take a short rest?
Odpočineme si na chvilku?
You've cut my hair too short.
Ostříhala jste mi vlasy moc nakrátko.
His speech was too short.
Jeho řeč byla moc krátká.
He fell short of our expectation.
Nenaplnil naše očekávání.
The idea that reading makes you short-sighted has been popular for a couple of hundred years.
Názor, že četba způsobuje krátkozrakost, je v oblibě několik století.
I like the short hairstyle.
Líbí se mi krátké vlasy.
I know that life is short.
Vím, že život je krátký.
Life is short.
Život je krátký.
Ostriches don't fly because they have very short wings.
Pštrosi nelétají, protože mají velmi krátká křídla.
Tom has written several short stories, but has not yet published a book.
Tom napsal několik povídek, ale ještě nevydal knihu.
My nails are too short.
Moje nehty jsou příliš krátké.
I do remember you were in Boston for a short while.
Opravdu si vzpomínám, že jsi byl krátce v Bostonu.
I wear short-sleeve shirts in the summer.
V létě nosím košile s krátkým rukávem.
Tom was told that he was too short.
Tomovi řekli, že je příliš malý.

Movie subtitles

I have a shooting close by here. It's a short break and I heard Yoon's song.
Natáčím v této oblasti.
You sure have studied it a lot in such a short amount of time.
Za tu chvilku jsi toho zjistil opravdu dost.
It cannot be dismissed that this novel idea. is connected to the princess being a student a short while ago.
S ohledem na to, že Její Výsost byla ještě nedávno před oznámením tohoto radikálního plánu studentka, nemůžeme popírat tento fakt, který měl jistě vliv na její rozhodnutí.
In a short time, the fleet was loaded up with representatives of 30 different kings and chiefs ready to acknowledge the cosmic ascendancy of the Ming emperor.
V krátké době flotila nalodila zástupce 30 různých králů a náčelníků připravených uznávat vesmírnou nadvládu císaře Minga.
Why, in short, was there no Isaac Newton in Istanbul?
Stručně řečeno, proč nebyl nikdy nějaký Isaac Newton v Istanbulu?
There was just a circumstance for a short while.
Ale nastala okolnost, která nás chvilku zdržela.
Thank you so much for seeing me on such short notice, Dr. Akopian.
Děkuji moc, že jsem mohla přijít takhle narychlo, doktorko Akopian.
No! It was a, uh, short and tragic illness.
Ne! Byla to krátká a tragická nemoc.
So, uh, even though we've only been seeing each other for a short time.
Takže, i když se spolu vídáme jenom krátko..
So, everyone, overall there were some nice efforts, but, uh, some of you, I'm sad to say, fell short.
Takže, všichni, celkově tu bylo celkem pěkné snažení, ale, někteří z vás, nerada to říkám, to nesplnili.
Short notice.
Bylo to narychlo.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Abych to zkrátil, váš syn nás okradl a pak zapálil SUV mého bráchy s plnou výbavou.
We draw a fourth card, five of which are blank, the sixth reads murderer - the short straw, if you will.
Vytáhneme čtvrtou kartu, pět z nich je prázdných, na šesté je napsáno vrah, ta krátká slámka, chcete-li.
Short-sighted.
Krátkozraké.

News and current affairs

It is therefore dangerous to extrapolate from short-term trends.
Je proto nebezpečné extrapolovat krátkodobé trendy.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Mnoho význačných osobností - například Albert Einstein - nakrátko uvěřilo, že pouze světová vláda dokáže zajistit světový mír.
Devaluation of the dollar could improve US competitiveness in the short run, but it is not a solution.
Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
In the short run, the US current-account deficit will remain, regardless of which country runs bilateral surpluses.
Krátkodobě deficit běžného účtu USA přetrvá, s bilaterálními přebytky hospodaří kterákoli země.
In short, he was a modern Jew in the best sense of the word.
Krátce, byl moderním Židem v nejlepším smyslu slova.
And, as we have seen in many countries' efforts to ameliorate the crisis, the non-cooperative protectionist response is much more likely to be adopted - despite wide recognition that it is highly destructive - when aggregate demand is in short supply.
A jak jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
If he gets them right, he can forget about his short-term critics.
Vyřeší-li je správně, může na své krátkodobé kritiky zapomenout.
But we can take it a step further back: people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop.
Můžeme ale udělat ještě jeden krok vzad: příjmy lidí jsou nižší a pracovní místa ohroženější proto, že neutráceli před nedávnem - a tak dále, zpět v čase, v opakujícím se koloběhu zpětných vazeb.
The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Krátkodobé úrokové sazby, které kontrolovala, se ani nehnuly.
First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Podle prvních důvodů byly úrokové sazby tak nízko, že další snižování by stejně každý chápal jen jako krátkodobé.
Second, short-term interest rates were so low that additional cuts would spook the financial markets: if even the Fed thought conditions warranted cuts, the argument went, businesses would respond not by increasing their investments but by reducing them.
Podle druhé teze byly krátkodobé úrokové sazby tak nízké, že další snižování by vyděsilo finanční trhy: i kdyby si prý Fed myslela, že ji podmínky ke snížení opravňují, podniky by zareagovaly nikoli zvýšením investic, nýbrž jejich snižováním.
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection.
Tvůrci politik, motivovaní krátkodobými volebními vyhlídkami, se znovu a znovu snaží problém rychle zalátat - další finanční sanací či injekcí likvidity.
In short, Germany during the World Cup is reminiscent of a Shakespearean midsummer night's dream, with a touch of Woodstock to boot.
Krátce, Německo během Mistrovství světa připomíná shakespearovský sen noci svatojánské, navíc s přídechem Woodstocku.
Ethiopian village life has long depended on two crops, one during a short rain in March and April, and the main crop during the long rain in the summer months.
Etiopský venkovský život dlouho závisel na dvou úrodách, první během krátkého deště v březnu a v dubnu a druhé a hlavní během dlouhého deště v letních měsících.

Are you looking for...?