English | German | Russian | Czech

pověst Czech

Meaning pověst meaning

What does pověst mean in Czech?

pověst

legend historický příběh, který je částečně založen na pravdě  Alois Jirásek sepsal mnoho pověstí. renown souhrn veřejného mínění týkající se dané věci  Ty máš u lidí dobrou pověst.

Translation pověst translation

How do I translate pověst from Czech into English?

Synonyms pověst synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pověst?

Inflection pověst inflection

How do you inflect pověst in Czech?

pověst · noun

+
++

Examples pověst examples

How do I use pověst in a sentence?

Simple sentences

Drby poškodily jeho pověst.
The gossip hurt his reputation.
Tom špatnou pověst.
Tom has a bad reputation.
Tom si vždy velice zakládal na své schopnosti plně v posteli uspokojit každou ženu. V poslední době bohužel rychle ztrácí schopnost erekce, jakož i svou pověst spolehlivého milence.
Tom has always took pride in his ability to satisfy every woman in bed. Unfortunately, he is quickly losing his erection as well as his reputation of the reliable lover.
Můj bratr, který špatnou pověst, je bohatý podnikatel.
My brother, whose reputation is bad, is a rich businessman.
Tom nemá dobrou pověst u svých spolupracovníků.
Tom isn't highly regarded among his colleagues.

Movie subtitles

Vsadil bych na to svoji pověst.
I would stake my reputation on it.
dobrou pověst.
Tiene mucha fama.
Uvážil jsem pověst, jakou na této straně oceánu máte, a napadlo , že by vás moje tělo ve stavu, v jakém je, mohlo zajímat.
Well, sir, in view of your reputation on this side of the water. I had an idea that my body in its present condition. might be very interesting to you.
Bojíte se, že vám zničím pověst, pane La Valle?
Afraid I'm ruining your reputation, Monsieur La Valle?
Jinak byste se nestaral o mou pověst.
Otherwise, you wouldn't think about my reputation.
A neváhala bych ani chvíli vám zničit pověst. takhle.
And I wouldn't hesitate one instant to ruin your reputation. Like that.
Aby ztratil svou pověst u lidí.
TO DISCREDIT HIM WITH THE PEOPLE.
Ale vy máte pověst hazardéra, to nemůžete popřít.
But you've got a reputation for recklessness that can't be glossed over.
Musíme chránit Vaší dobrou pověst.
We must protect our guests.
Máte vynikající záznamy a dobrou pověst čestného a bezúhonného muže.
We find that you have an excellent record and a fine reputation for honesty and integrity.
Ale proti faktům postavím svou pověst. Pokud vás lze zbavit obvinění, udělám to.
But I'll stake my reputation against the facts, if there's a way to clear you, I'll do it.
pověst nejextravagantnější a nejfalešnější dívky v Paříži.
And she has a reputation of being one of the most extravagant girls in Paris as well as one of the most insincere.
No tak, že vaše pověst by neměla být zničena.
Well, so that your reputation wouldn't be ruined.
Pověst armády je v ohrožení Pomineme-li tento Zolův útok.
The reputation of the army is in danger if we overlook this attack of Zola.

News and current affairs

A některé moderní autokraty, jako je Robert Mugabe, zase legitimizovala pověst bojovníků za národní svobodu.
And some modern autocrats, such as Robert Mugabe, have been bolstered by their credentials as national freedom fighters.
Je tragické, že vyspělá demokratická země vytvořila natolik rozsáhlý a nesmyslný vězeňský systém narusující její pověst i její politické zřízení.
It is a tragedy that a great democracy should have so ugly and vast a prison system corroding both its reputation and its polity.
Zároveň přivedla k žalostnému konci šestiměsíční předsednictví Velké Británie v Evropské radě a potvrdila dlouhodobou pověst Británie jako země, která v Evropské unii stojí stranou.
It also brought to a sorry close the UK's six-month presidency of the European Council, confirming Britain's long-standing reputation as the odd-man-out in the European Union.
Blairova výrazně prořídlá většina v dolní sněmovně a otřesená osobní pověst však znamenají, že jeho politická pozice je silně oslabená.
But his sharply reduced majority in the House of Commons, and his damaged personal reputation, mean that his political position is seriously weakened.
Výsledkem je to, že pověst Číny jako nevýrazného novátora se mění.
As a result, China's reputation for lackluster innovation is changing.
Jeho pověst umírněnce je sice více věcí stylu než obsahu, donesla se však i daleko za hranice Chorvatska.
His moderate reputation is more a matter of style than substance, but it goes a long way outside Croatia.
Auditoři si chtějí ochránit svou pověst.
Auditors desire to maintain their reputation.
Teď když o svou dobrou pověst přišel jak kapitalismus po americku, tak americké finanční trhy, zavede Amerika svět do nové éry protekcionismu, jak učinila kdysi, během Velké hospodářské krize?
With American-style capitalism and America's financial markets in disrepute, will America now lead the world into a new era of protectionism, as it did once before, during the Great Depression?
Když uvážíme již tak nafouknutý vládní deficit, ocitá se Indie před závažným rozhodováním, pokud si chce udržet pověst země směřující k hospodářské reformě.
Coming atop an already bloated government deficit, India's government now faces hard choices if it is to maintain its reputation for economic reform.
Obezřetný optimismus se zdá oprávněný, jestliže rozvíjející se trhy dokážou překonat dopady ubývající poptávky na své vývozy a zachovat si nynější pověst co do prozíravého makroekonomického řízení.
Cautious optimism seems justified if emerging markets can weather the impact of shrinking demand for their exports, and sustain their recent records of prudent macro-economic management.
Mezinárodní pověst Francie nedoznala újmy a výkon levice doma, zejména v otázce nezaměstnanosti, byl plně srovnatelný s výkonem jiných vlád.
France's international reputation was not damaged, and, at home, the left's performance, especially concerning unemployment, compared well with that of other governments.
A to nejenže komplikuje napadání jejich názorů, ale také to vytváří špatnou pověst svobody projevu.
And that not only makes it harder to attack their views, but also gives free speech a bad name.
Ještě před pár lety si Indie pěstovala pověst nejlepšího místa k investicím.
Just a couple of years ago, India was developing a reputation as the cool place to invest.
Přestože kandidaturu prozatím neohlásil, Muhammad Bákir Kálíbáf, dnes starosta Teheránu a dříve náčelník íránské policie, relativně umírněné renomé a pověst člověka, který dokáže věci prosadit.
Though he has not announced his candidacy, Mohammad Baquer Qalibaf, now Mayor of Tehran and formerly the country's chief of police, has a relatively moderate track record and an image of someone who can get things done.

Are you looking for...?