English | German | Russian | Czech

shred English

Translation shred in Russian

How do you say shred in Russian?

Examples shred in Russian examples

How do I translate shred into Russian?

Simple sentences

There wasn't a single shred of evidence.
Не было ни малейшего свидетельства.

Movie subtitles

Yes, and within the year, even that last shred of security will have vanished.
Да, и через год даже эти крохи исчезнут без следа.
I am rejoicing in my heart without a shred of pity. without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось.
I am rejoicing in my heart without a shred of pity. without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось.
Calloway, you haven't shown me one shred of evidence.
Кэллоуэй, вы пока не предъявили мне никаких доказательств.
Do you not have a shred of decency?
Да в вас нет ни капли благопристойности.
Why do you take and not give back one shred of love in return?
Вы всё берёте, берёте, не возвращая ни капли любви взамен.
I was merely looking for a shred of proof, young lady and you've offered it to me with nobility, just like I hoped.
Я вас испытывал, мадемуазель, и услышал то, что рассчитывал услышать.
I want to leave them a shred of dignity.
Я хочу оставить немцам хотя бы тень достоинства.
If there's a shred of truth to what Lazarus said.
Если в том, что говорит Лазарь есть доля правды.
You have to shred it up into little pieces? Fold it a little, throw it in the garbage, and be done with it.
Скомкай, брось в мусор и удовлетворись этим.
Any further insolence, Doctor, and I shall shred your nervous system into a million fibres.
Еще одна дерзость, Доктор, и я раскромсаю твою нервную систему на миллион нитей. Понятно?
Let the talons of Weng-Chiang shred your flesh!
Позвольте когтям Венг-Чанга искромсать вашу плоть!
Unfortunately, Mr. Redfern is absolutely right, I haven't a shred of evidence. Although that is unquestionably what happened.
Она подкралась за занавеской - и другая проблема была решена.
Two weeks and I don't have a shred of evidence. and all you do is scratch your balls.
Все яйца чешете?

News and current affairs

Not a shred of new or recent evidence was presented.
Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств.
No regime built on limitless self-delusion is capable of retaining a shred of legitimacy once the scale of its self-deception is exposed.
Никакой режим, построенный на безграничном самообольщении, не способен сохранить остатки своей легитимности, как только масштаб его самообмана станет явным.
Of course, in times of horror such as the Holocaust and Ukraine's Holodomyr, isolated and powerless individuals may swaddle themselves in indifference simply to retain some shred of sanity.
Конечно, в ужасные времена, такие как Холокост или украинский Голодомор, изолированные и беспомощные люди могут замкнуться в безразличии, чтобы просто сохранить хоть какое-то здравомыслие.

Are you looking for...?