English | German | Russian | Czech
B1

тряпка Russian

Meaning тряпка meaning

What does тряпка mean in Russian?

тряпка

кусок ткани, лоскут материи, используемый для вытирания, очистки, уборки, мытья или завёртывания, обёртывания чего-либо Перед дверью, обитой чёрным дерматином, она тщательно вытерла ноги о тряпку, которую собственноручно после каждой уборки постилала. Для очи́стки пове́рхности необходи́мо взять чи́стую тря́пку. Когда́ аукцио́н бли́зился к свое́й кульмина́ции, к подра́мнику подошла́ Шарон и ста́ла о́чень ме́дленно ста́скивать с полотна́ ба́рхатную тря́пку. В конце коридора, там, где он заворачивал к маленькой комнатке, стояла лужа, а в ней с тряпкой в руках незнакомая девушка. Из «Москвича» выбрался мужик и стал неспешно протирать стёкла оранжевой тряпкой. Я подошёл к двери и молча провёл тряпкой по куску прозрачного оргстекла, вделанному в деревянный, окованный толстым листовым железом дверной массив. Он поле́з в планше́т и вы́нул отту́да что́-то большо́е, пло́ское, завёрнутое в суро́вую тря́пку, разверну́л тря́пку, а под ней оказа́лась перга́ментная бума́га. пренебр. грязный, измочаленный, непрезентабельный кусок ткани На груди у старухи висела какая-то кружевная тряпка, похожая на грязную паутину, которую старуха то и дело расправляла, высокомерно поглядывая на остальных, и на секунду можно было увидеть прекрасный узор этого кружева… Всё лето здесь висела выцветшая тряпка с надписью «Да здравствуют Люберцы, долой Москву!» разг., часто мн. ч. старая одежда, изношенное бельё; тряпьё Теперь каждый день, придя с работы, она должна была прибирать тётю Мари́, с усилием приподнимая её на кровати и меняя под ней убогие тряпки, когда-то бывшие простынями. Замочила в самом большом тазу, отвернув нос, бабушкины тряпки, затолкала таз под ванну. перен., пренебр., обычно мн. ч. предмет одежды И е́сли они́ ей де́лают пода́рки, прино́сят торт и́ли коро́бку шокола́дных конфе́т и́ли привезу́т из Ки́ева каку́ю-нибудь тря́пку, в э́том ничего́ предосуди́тельного нет. перен., пренебр., обычно мн. ч. наряды, модная одежда Мы всегда скептичнее «материковых россиян» относились и к официальной пропаганде, и к столичной политике потому что наши отцы, братья, мужья да и просто знакомые, возвращаясь из рейсов, привозили домой не только импортные тряпки и аппаратуру, но и знание бесценное по тем временам знание того, что действительно происходит за пресловутым «железным занавесом». перен., одуш., пренебр. бесхарактерный, слабовольный, излишне мягкий человек  Что каса́ется Марвича доба́вил Оле́г,  то он хотя́ и кре́пкий па́рень, но всё равно́ тря́пка. Эх, Бори́с, Бори́с , тря́пка же ты оказа́лся во всей э́той исто́рии. перен., автомоб., жарг. фильтр предварительной очистки воздушного фильтра копия с экрана

Translation тряпка translation

How do I translate тряпка from Russian into English?

Synonyms тряпка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тряпка?

Examples тряпка examples

How do I use тряпка in a sentence?

Simple sentences

Он тряпка.
He's a pushover.
Не говори с ним о политике, потому что это для него, как красная тряпка для быка.
Don't talk to him about politics because it's like a red rag to a bull.
Соберись, тряпка!
Get your shit together!
Том - тряпка.
Tom is a pushover.
Я тряпка.
I'm a wimp.
Я тряпка.
I'm a weakling.
Том - настоящая тряпка.
Tom is a real wimp.

Movie subtitles

Я не тряпка!
I'm not a doormat!
Вики, ты тряпка.
Vicky, you're a downright heel.
Этот мужчина-тряпка почти сделал мне предложение в дансинге.
That poor rag of a man actually proposed to me tonight on the dance floor.
И он был там, обмяк, как тряпка.
And there he was, limp, like a rag.
И он был там, обмяк, как тряпка.
I don't approve!
Откуда эта зеленая тряпка?
What's that green thing?
Это не тряпка, знаешь что это?
That ain't green. Know what that is?
Ты слабовольный. Ведешь себя, как тряпка.
You're spineless, a lump of jelly.
Это старая тряпка.
It's just an old rag.
Она для них как красная тряпка на быка.
It's like waving a red flag to a bull.
Чья это тряпка?
Whose is it?
Тряпка!
Some man!
Ты просто тряпка.
Everything can be done to you.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
Now, here. Swab the deck.

Are you looking for...?